夕暮れの海に ほほを染めた君が
노을진 바다에 볼을 물들인 네가
유우구레노 우미니 호호오 소메타 키미가
誰よりも 何よりも 一番好きだった
그 누구보다 그 무엇보다 제일 좋았어
다레요리모 나니요리모 이찌방 스키닷따
二人していつも あの海を見てたね
둘이서 언제나 저 바다를 보고 있었지
후타리시테 이쯔모 아노 우미오 미테타네
日に焼けた お互いの肩にもたれたまま
그을린 서로의 어깨에 기댄 채로
히니야케타 오타가이노 카타니 모타레타마마
一日中 笑ってた
하루 종일 웃었지
이찌니찌쥬우 와랏테타
キリンぐらい首を 長くしてずっと
기린만큼 길게 목을 빼고
기린구라이 쿠비오 나가꾸시떼 즛또
待っていたのが まるで夢のように
기다리던 일이 마치 꿈처럼
맛떼이따노가 마루데 유메노요-니
また夏が終わる もうさよならだね
다시 여름이 끝나. 곧 이별이겠지
마따 나쯔가 오와루 모- 사요나라다네
時は二人を 引き離して行く
시간은 둘을 떼어 놓네
토끼와 후타리오 히키하나시테 유쿠
おもちゃの時計の針を戻しても
장난감 시계의 바늘을 돌려보아도
오모챠노 토케이노 하리오 모도시테모
何も変わらない Oh I will miss you
아무 것도 변하지 않네 Oh I will miss you
나니모 카와라나이 Oh I will miss you
君と出会ってから 何も手につかずに
너를 만난 후로 아무 것도 손에 잡히지 않고
키미토 데앗떼까라 나니모 테니 쯔카즈니
意味のないラクガキを 繰り返しているよ
의미도 없는 낙서만 계속하고 있어
이미노 나이 라쿠가키오 쿠리카에시테이루요
誰よりも早く 君を見つけたくて
누구보다 빨리 너를 찾고 싶어
다레요리모 하야쿠 키미오 미쯔케타쿠테
自転車で駆け抜けた 真夏の朝早く
자전거를 내달렸지. 한여름 아침 일찍
지텐샤데 카케누케타 마나쯔노 아사 하야꾸
波打ち際たどって
파도가 밀려드는 해변을 따라
나미우찌기와 타돗떼
秋が来れば僕ら また元の場所へ
가을이 오면 우리들 다시 제자리로
아키가 쿠레바 보쿠라 마따 모토노 바쇼에
戻ってくけど 気持ちはこのまま
돌아가겠지만 마음은 그대로
모돗떼쿠케도 키모찌와 고노마마
また夏が終わる もうさよならだね
다시 여름이 끝나네 곧 이별이겠지
마따 나쯔가 오와루 모- 사요나라다네
時は二人を 引き離して行く
시간은 두 사람을 떼어 놓네
토끼와 후타리오 히키하나시테 유쿠
言葉にできずに そっと離れても
말하지 못하고 살며시 떠나지만
코토바니 데키즈니 솟또 하나레떼모
いつか この胸に Oh I will miss you
언젠가 이 가슴에 Oh I will miss you
이쯔까 고노 무네니 Oh I will miss you
ひまわりの坂道 駆け降りてく君が
해바라기 핀 비탈길 뛰어내려오는 네가
히마와리노 사까미찌 카케오리테쿠 키미가
振り向いた あの空の 眩しさが今でも
돌아본 저 하늘의 눈부심이 지금도..
후리무이따 아노 소라노 마부시사가 이마데모
また夏が終わる もうさよならだね
다시 여름이 끝나네 곧 이별이겠지
마따 나쯔가 오와루 모-사요나라다네
時は二人を 引き離して行く
시간은 두 사람을 떼어 놓네.
토끼와 후타리오 히키 하나시테 유쿠
おもちゃの時計の針を戻しても
장난감 시계의 바늘을 돌려보아도
오모챠노 토케이노 하리오 모도시테모
何も変わらない Oh I will miss you
아무것도 변하지 않네 Oh I will miss you
나니모 카와라나이 Oh I will miss you