都會(まち)の人(ひと)ごみ肩(かた)がぶつかってひとりぼっち
마치노 히토고미 카타가 부츠캇테 히토리봇치
거리의 붐비는 사람들 어깨를 부딫히고 나혼자뿐
果(は)てない草原(そうげん)風(かぜ)がビョビョンとひとりぼっち
하테나이 소-겐 카제가 뷰뷴토 히토리봇치
끝없는 초원 바람이 휘잉휘잉 나혼자뿐
どっちだろう泣(な)きたくなる場所(ばしょ)は
돗치다로- 나키타쿠나루 바쇼와
어느 쪽일까 울고 싶어지는 쪽은
2(ふた)つマルをつけてチョッピリオトナさ
후타츠 마루오 츠케테 춋피리 오토나사
두 쪽 다 동그라미 치고 조금은 성숙해지지
メチャメチャ苦(くる)しい壁(かべ)だってふいになぜか
메챠메챠 쿠루시이 카베닷테 후이니 나제카
터무니없이 괴로웠던 벽도 어느새 왠지 모르게
ぶち壞(こわ)す勇氣(ゆうぎ)とPOWER湧(わ)いてくるのは
부치코와스 유우키토 파와(power) 와이테쿠루노와
부서버릴 용기와 power가 넘쳐나는 건
メチャメチャきびしい人達(ひとだち)がふいに見(み)せた
메챠메챠 키비시이 히토타치가 후이니 미세타
터무니없이 냉정한 사람들이 뜻밖에 보여줬던
やさしさのせいだったりするんだろうね
야사시사노 세이닷타리 스룬다로-네
다정함 때문이거나 하겠지
ア·リ·ガ·ト·ウ·ゴ·ザ·イ·ます!
아리가토 고자이마스
고·맙·습·니·다!
今(いま)まで何回(なんかい)ヨロシクと元氣(げんき)に叫(さけ)んだろう
이마마데 난카이 '요로시쿠'토 겐키니 사켄다로-
지금까지 몇 번이나 '잘 부탁해요'라고 외쳤던 걸까
今(いま)まで何回(なんかい)サヨナラと泣(な)いて別(わか)れただろう
이마마데 난카이 '사요나라'토 나이테 와카레타다로-
지금까지 몇 번이나 '안녕'이라며 울며 헤어졌던 걸까
どっちだろう比(くら)べて多(おお)い數(かず)は
돗치다로- 쿠라베테 오오이 카즈와
어느 쪽일까 비교해서 더 많은 쪽은
中(なか)にイコ-ル書(か)けてちょっぴりオトナさ
나카니 이코루 카케테 춋피리 오토나사
둘 사이에 이퀄(=)을 그려넣고 조금은 성숙해지지
メチャメチャ悲(かな)しいときだってふいになぜか
메챠메챠 카나시이 토키닷테 후이니 나제카
터무니없이 슬픈 때라도 어느새 왠지 모르게
乘(の)り越(こ)える勇氣(ゆうぎ)とPOWER湧(わ)いてくるのは
노리코에루 유우키토 파와(power) 와이테쿠루노와
극복할 수 있는 용기와 힘이 솟아나는 것은
メチャメチャやさしい人達(ひとだち)がふいに見(み)せた
메챠메챠 야사시이 히토타치가 후이니 미세타
터무니없이 상냥한 사람들이 뜻밖에 보여준
きびしさのせいだったりするんだろうね
키비시사노 세이닷타리 스룬다로-네
냉정함 때문이거나 하겠지
ア·リ·ガ·ト·ウ·ゴ·ザ·イ·ます!
아리가또 고자이마스
고·맙·습·니·다!
メチャメチャ苦(くる)しい壁(かべ)だってふいになぜか
메챠메챠 쿠루시이 카베닷테 후이니 나제카
터무니없이 괴로웠던 벽도 어느새 왠지 모르게
ぶち壞(こわ)す勇氣(ゆうぎ)とPOWER湧(わ)いてくるのは
부치코와스 유우키토 파와(power) 와이테쿠루노와
부서버릴 용기와 power가 넘쳐나는 건
メチャメチャきびしい人達(ひとだち)がふいに見(み)せた
메챠메챠 키비시이 히토타치가 후이니 미세타
터무니없이 냉정한 사람들이 뜻밖에 보여줬던
やさしさのせいだったりするんだろうね
야사시사노 세이닷타리 스룬다로-네
다정함 때문이거나 하겠지
メチャメチャ樂(たの)しいときだって忘(わす)れないよ
메챠메챠 타노시이 토키닷테 와스레나이요
터무니없이 즐거울 때에도 잊지 않아요
いつまでも勇氣(ゆうき)とPOWERなくさないよ
이츠마데모 유우키토 파와(power) 나쿠사나이요
어느 때라도 용기와 힘 잃지 않아요
メチャメチャひとりぼっちのひとにあげる
메챠메챠 히토리봇치노 히토니아게루
터무니없이 외로운 사람에게 주는
脣(くちびる)の裏側(うらがわ)に隱(かく)してある
쿠치비루노 우라가와니 카쿠시테아루
입술 속에 숨겨놓은
ホ·ホ·エ·ミ·ノ·バ·ク·ダン!
호호에미노 바쿠탄
미·소·의·폭·탄!