【常勝街道】- 상승가도
(조우쇼우카이도우)
Drive on brink
ワハ、常勝街道まっしぐらでスタート「追い詰めてみろよ。」
(와하,죠우쇼우카도우 맛시구라데 스타-토"오이쯔메테미로요")
와하,상승가도 쏜살같이 스타트「쫒아와 봐」
ヨーイドンでフライング、ウサギと亀ごっこ。
(요-이돈데 후라인구,우사기토 카메곳코)
준비땅으로 Flying, 토끼와 거북이놀이.
ウリャ、陣取り合戦蹴散らしてゴール「止めてみなよ。」
(우랴,진토리카이센케치라시테고-루"토메테미나요")
우랴,뺏기놀이 쫓아버리고 Goal "멈추게해봐"
スルーパスはオフサイド、かっとばせ4番ピッチャー
throghpas는 offside, 막 달려라 4번 pitcher (피처)
One Way…
일방 통행...
Not a through street?
길을 통과할 수 없다구?
Ignore and collide.
무시해 그리고 충돌시켜버려.
Drive your way of thinking 逆走してこーぜ。ハンドル手離して
Drive your way of thinking 갸쿠소우시테코-제.한도루테바나시테.
Drive your way of thinking 역주하며 가자. 핸들은 손에서 놓고.
Boots your hi gain ガス欠上等だろ?
Boots your hi gain 가스케쯔죠우토우다로?
Boots your hi gain 가스부족 뛰어나지?
Drive your sence of values ブレーキホースぶった切って、アクセルべた踏みさ。
Drive your sence of values 브레-키호-스 붓타깃테, 아크세루베타부미사.
Drive your sence of values 브레이크호스 사정없이 잘라버리고, 악셀만 엄청 밟아
Boots your low mid エンスト歓迎で。
Boots your low mid 엔스토 칸게이데.
Boots your low mid engine stop 환영이야.
(※エンスト= engine stop 의 준말입니다)
僕ら時代の渋滞すり抜けて、加速して。
(보쿠라지다이노쥬유타이 수리누케테, 카소쿠시테)
우리는 시대의 정체를 지나, 가속하고.
バックミラー振り返ってる暇ねーぜ?
(밧쿠미라-후리카엣테루히마네-제?)
Back mirror 돌아볼 여유따위 없다구.
移り変わる時状、映りかわる景色、置き去りにして。
(우쯔리카와루지죠우,우쯔리카와루케시키,오키자리니시테)
바껴가는 시대상황, 바뀌어 비춰지는 경치, 내버려두고.
パーキング寄ってる暇なんて餅ねーぜ?
(파-킹구 욧테루히마난테모치네-제?)
Parking 들릴 여유따위 물론 없어.
君が助手席で目を醒ますまで、
(키미가죠슈세키데 메오사마수마데)
너가 조수석에서 눈을 뜰때까지,
地平線上走り続けてやっからな。
(치헤이센죠우 하시리쯔즈케테 얏카라나)
지평선상을 계속 달려줄께.
そんかわし悪いけど子守唄は、
(손카와시와루이케도코모리우타와)
그대신 미안하지만 자장가는
とびきりのエンジン音でもかまわないかい?
(토비키리노 엔진온데모 카마와나이카이?)
최상의 엔진음이여도 상관없지?
…(あそーだ)免許ねーの忘れてた。
(아소-다) 멘쿄네-노 와수레테타)
...( 아 맞다) 면허 없는거 잊고있었네.