가사해석 : 셀레네(http://selene.x-y.net/, selene@x-y.net)
-------------------------------------------------------------------------------------
美少女戰士 セ-ラ-ム-ン R
미소녀전사 세일러문 R 엔딩 테마송
-------------------------------------------------------------------------------------
제 목 : 乙女のポリシ- (소녀의 책략)
작 사 : 芹澤 類 (세리자와 루이)
작 곡 : 永井 誠 (나가이 마코토)
편 곡 : 京田誠一 (쿄우타 세이이치)
노 래 : 石田よう子 (이시다 요코)
-------------------------------------------------------------------------------------
どんな ピンチ(pinch)の ときも 絶對(ぜったい) あきらめない
(돈나 핀치노 토키모 젯타이 아키라메나이)
어떤 위기의 때에도 절대 단념하지 않아요
そうよ それが カレンな 乙女(おとめ)の ポリシ-(policy)
(소-요 소레가 카렌나 오토메노 포리시-)
그래요 그것이 가련한 소녀의 책략
いつか ホントに 出會(であ)う 大事(たいじ)な 人(ひと)のために
(이츠카 혼토니 데아우 타이지나 히토노타메니)
언젠가 정말로 만날 소중한 사람을 위해서
顔(かお)を 上(あ)げて 飛(と)びこんで ゆくの
(카오오 아게테 토비콘데 유쿠노)
얼굴을 들고 뛰어 들어가는 거예요
ツンと 痛(いた)い 胸(むね)の 奧(おく)で
(츤토 이타이 무네노 오쿠데)
새침하게 아픈 가슴속에
戀(こい)が 目覺(めざ)めるわ
(코이가 메자메루와)
사랑이 눈을 떴어요
♥ コワイものなんか ないよね
(코와이모노낭카 나이요네)
두려울 건 아무것도 없어요
ときめく 方(ほう)が いいよね
(토키메쿠 호-가 이이요네)
가슴설레는 쪽이 좋아요
大(おお)きな 夢(ゆめ)が あるよね
(오오키나 유메가 아루요네)
큰 꿈이 있어요
だから ピッと凜凜(りり)しく
(다카라 핏토리리시쿠)
그러니까 씩씩하게
もっと 大變(たいへん)な こと いっぱい 待(ま)ち受(う)けてる
(못토 타이헨나 코토 잇빠이 마치우케테루)
더 굉장한 일들이 많이 기다리고 있어요
きっと それは 華麗(はれい)に はばたく チャンス(chance)
(킷토 소레와 하레이니 하바타쿠 챤스)
분명히 그것은 화려하게 날개짓하는 기회
みんな 本氣(ほんき)の ときが とっても きれいだから
(민나 홍키노 토키가 톳테모 키레이다카라)
모두 진심일 때가 가장 아름다우니까
自信(じしん) もって クリア(clear)して ゆくの
(지심 못테 쿠리아시테 유쿠노)
자신감을 갖고 클리어해 나가는거예요
今(いま)は 眠(ねむ)る 未知(みち)の パワ-(power)
(이마와 네무루 미치노 파와-)
지금은 잠들어 있는 미지의 힘
いつか あふれるわ
(이츠카 아후레루와)
언젠가 넘칠거예요
なりたい ものに なるよね
(나리타이 모노니 나루요네)
되고 싶은 것이 될거예요
ガンバル ひとが いいよね
(감바루 히토가 이이요네)
노력하는 사람이 좋아요
淚(なみだ)も たまに あるよね
(나미다모 타마니 아루요네)
눈물도 가끔 흘리게 될거예요
だけど ピッと凜凜(りり)しく
(다케도 핏토리리시쿠)
하지만 씩씩하게
♥ コワイものなんか ないよね
(코와이모노낭카 나이요네)
두려울 건 아무것도 없어요
ときめく 方(ほう)が いいよね
(토키메쿠 호-가 이이요네)
가슴설레는 쪽이 좋아요
大(おお)きな 夢(ゆめ)が あるよね
(오오키나 유메가 아루요네)
큰 꿈이 있어요
だから ピッと凜凜(りり)しく
(다카라 핏토리리시쿠)
그러니까 씩씩하게
------------------------------------------------------------------------------------