遠くの方で 光が生きて 雲の流れに 色を付ける
토오쿠노호-데 히카리가이키테 쿠모노나가레니 이로오즈케루
먼 쪽에서 빛이 살아가 구름의 흐름에 색을 붙여
清んだ空気に こころ 甦り 風に 吹かれて 立ち尽くす
슨다쿠우키니 코코로 요미가에리 카제니 후카레테 타치츠쿠스
맑은공기에 마음이 다시 살아나 바람에 날려 내내 서있어
たかたのような この流れを 君と見た この時間に
타카타노요우나 코노나가레오 키미토미타 코노지칸니
분같은 이 흐름을 그대와 본 이 시간에
同じ所見て 並んだ姿に きっと 最多の恋をした
오나지토코미테 나란다스가타니 킷토 사이타노 코이오시타
같은 곳을 보고 나란히 서있는 모습에 분명 가장 많은 사랑을 했어
始まりは 静か ただこの光を 待って 開いた 気持は もう 変わらなきよ
하지마리와 시즈카 타다코노히카리오 맛떼 히라이따 키모치와 모우 카와라나키요
시작은 조용히, 단지 이 빛을 기다려 열린 기분은 이제 변하지 않아
抱き合って 感じた 君の体温は 今でも 忘れていないよ
다키앗떼 카은지따 키미노타이온와 이마데모 와스레떼이나이요
서로 껴안고 느낀 그대의 체온은 지금도 잊고 있지 않아
白いカーテンが 風に揺れて 空き間から 覗く光
시로이카텐가 카제니유레테 스키마카라 노조쿠히카리
하얀 커텐이 바람에 흔들려 좁은 틈에서 엿본 빛
横に眠る 君きっと この時 最多の恋をした
요코니네무루 키미킷또 코노토키 사이타노 코이오시타
옆에서 자고있는 그대 분명 이 때, 가장 많은 사랑을 했어