ヒッチコック

ヨルシカ
앨범 : 負け犬にアンコールはいらない

雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
아메노 니오이니 나츠카시쿠 나루노와 난데 난데쇼-카.
비 냄새가 나면 그리워지는 것은 어째서일까요.

夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
나츠가 치카즈쿠토 무네가 자와메쿠노와 난데 난데쇼-카.
여름이 가까워지면 가슴이 들뜨는 것은 어째서일까요.

人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
히토니 와라와레타라 나미다가 데루노와 난데 난데쇼-카.
남에게 비웃음을 당하면 눈물이 나는 이유는 무엇일까요.

それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。
소레데모 이츠카 무쿠와레루카라토 오모에바 이인데쇼-카.
그래도 언젠가 보답 받을 수 있다고 생각하면 될까요.

さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
사요나랏테 코토바데 콘나니 무네오 사이테
잘 있으라는 말로 이렇게 가슴이 찢어지고

今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
이마모 탓타 스-슌노 유-야케니 아시가 토맛테이타
지금도 단 몇 초의 노을에 발이 멈춰 있었어

先生、人生相談です。
센세-, 진세이 소-단데스.
선생님, 인생 상담이에요.

この先どうなら楽ですか。
코노 사키 도-나라 라쿠데스카.
앞으로 어떻게 해야 편해지나요.

そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
손나노 다레모 와카리와 시나이요 난테 이와레마스카.
그런 건 그 아무도 알 수 없다고 말씀하실 건가요.

ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
호라, 쿠루시사 난테 호시이와케 나이.
봐요, 괴로움 같은 걸 원할 리가 없잖아요.

何もしないで生きていたい。
나니모 시나이데 이키테이타이.
아무것도 하지 않고 살고 싶어요.

青空だけが見たいのは我儘ですか。
아오조라다케가 미타이노와 와가마마데스카.
푸른 하늘만 보고 싶은 것은 제 억지인가요.


胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
무네가 이탄데모 우소가 츠케루노와 난데 난데쇼-카.
가슴이 아픈데도 거짓말을 할 수 있는 건 어째서일까요.

悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
와루이 히토바카리가 토쿠오 시테루노와 난데 난데쇼-카.
나쁜 사람만이 이득을 보는 건 어째서일까요.

幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
시아와세노 모지가 오카네오 후쿠무노와 난데 난데쇼-카.
행복(幸)이란 글자가 돈(¥)을 포함하는 것은 어째서일까요.

一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。
히토츠 센오 누케바 츠라사니 나루노와 와자토난데쇼-카.
선 하나를 빼면 괴로움(辛)이 되는 건 일부러 그렇게 만들어진 걸까요.

青春って値札が背中に貼られていて
세이슌테 네후다가 세나카니 하라레테 이테
청춘이라는 가격표가 등 뒤에 붙어 있었기에,

ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
힛치콧쿠미타이나 사스펜스오 도코카 키타이시테 이타
히치콕 같은 서스펜스를 마음 한 구석에 기대하고 있었어.

先生、どうでもいいんですよ。
센세-, 도-데모 이인데스요.
선생님, 아무래도 상관없어요.

生きてるだけで痛いんですよ。
이키테루 다케데 이타인데스요.
살아 있는 것만으로 아픈 걸요.

ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
니-체모 후로이토모 코노 아나노 우메 카타와 카카나인다.
니체도 프로이트도 이 구멍을 메우는 방법은 적어두지 않았어요.

ただ夏の匂いに目を瞑って、
타다 나츠노 니오이니 메오 츠뭇테,
그저 여름 냄새에 눈을 감고,

雲の高さを指で描こう。
쿠모노 타카사오 유비데 카코-.
구름의 높이를 손가락으로 그리며.

想い出だけが見たいのは我儘ですか。
오모이데다케가 미타이노와 와가마마데스카.
추억만을 보고 싶은 것은 억지일까요.


ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
도라마칫쿠니 히토가 시누 스토-리-ㅅ테 우레루쟈 나이데스카.
드라마틱하게 사람이 죽는 스토리는 잘 팔리잖아요.

花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
하나노 치리기와니스라 네가 츠쿠노모 이야니 나리마시타.
꽃이 지는 순간조차 가치를 매기는 것도 싫증이 나요.

先生の夢は何だったんですか。
센세-노 유메와 난닷탄데스카.
선생님의 꿈은 무엇이었나요.

大人になると忘れちゃうものなんですか。
오토나니 나루토 와스레챠우 모노 난데스카.
어른이 되면 잊어버리는 건가요.


先生、人生相談です。
센세-, 진세이 소-단데스.
선생님, 인생 상담이에요.

この先どうなら楽ですか。
코노 사키 도-나라 라쿠데스카.
앞으로 어떻게 해야 편해지나요.

涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
나미다가 히토오 츠요쿠 스루 난테 젠부 키벤데시타.
눈물이 사람을 강하게 만든다는 건 전부 궤변이었어요.

あぁ、この先どうでもいいわけなくて、
아아, 코노 사키 도-데모 이이와케 나쿠테,
아아, 앞으로 어떻게 되든 상관 없을 리 없는데,

現実だけがちらついて、
겐지츠다케가 치라츠이테,
현실만이 눈 앞에 아른거려서,

夏が遠くて。
나츠가 토오쿠테.
여름이 멀어서.

これでも本当にいいんですか。
코레데모 혼토-니 이인데스카.
정말로 이래도 괜찮은 건가요?

このまま生きてもいいんですか。
코노 마마 이키테모 이인데스카.
이대로 살아가도 괜찮은 걸까요.

そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
손나노 키미니시카 와카라 나이요 난테 이와레마스카.
그런 건 너 자신만이 알 수 있다고 말씀하실 건가요.

ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
타다 나츠노 니오이니 메오 츠무리타이.
그저 여름의 내음에 눈을 감고 싶어요.

いつまでも風に吹かれたい。
이츠마데모 카제니 후카레타이.
언제까지라도 바람을 맞고 싶어요.

青空だけが見たいのは我儘ですか。
아오조라다케가 미타이노와 와가마마데스카.
푸른 하늘만 보고 싶은 것은 억지일까요.

あなただけを知りたいのは我儘ですか
아나타다케오 시리타이노와 와가마마데스카
당신만을 알고 싶어하는 건 억지일까요.

관련 가사

가수 노래제목  
ヨルシカ 六月は雨上がりの街を書く  
ヨルシカ 五月は花緑青の窓辺から  
ヨルシカ 踊ろうぜ  
ヨルシカ 負け犬にアンコールはいらない  
ヨルシカ だから僕は音楽を辞めた  
ヨルシカ エルマ  
ヨルシカ 夜紛い  
ヨルシカ 爆弾魔  
ヨルシカ ただ君に晴れ  
ヨルシカ 準透明少年  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.