Dear Diary, Something good happened today, he finally called me by my name
I didn't know how to behave, what to say or do, I was so confused
친애하는 일기장'님, 오늘 좋은 일이 있었답니다. 마침내 그가 내 이름을 제대로 불렀어요.
어찌 할 바를 모르겠더라구요. 무슨말, 무슨 행동을 해야 할지... 너무 당황스러웠거든요.
Dear Diary, I wanna talk to him again, but whenever he is with his friends
He keeps trying to pretend, but I already see, the way he feels for me
일기장'님, 그와 다시 얘길 해보고 싶은데, 그때마다 그는 친구와 함께 있지 뭐예요.
그는 계속 딴청을 부렸지만, 난 이미 그가 내 눈치를 보는 느낌을 알아챘어요
What can I do? Tell me what can I say, when do I let him know I feel the same way?
How can my feelings be so hard to show when, I really want him to know
어쩜 좋아요? 말해줘요. 뭐라고 해야할지... 언제 나도 같은 감정이라고 알려줄까요?
얼마나 내 감정을 표시하기 어렵던지... 난 정말 그가 알기라도 하면 좋겠어요
Dear Diary, He wrote some letters on his hand, It wasn't hard to understand (no, no no)
I figured I'm part of his plans, but now I'm in his heart, I don't know where to start
친애하는 일기장'님, 그가 손수 편지를 써왔는데, 뻔한 말만 써 놓았지 뭐예요.
계획적이라고 판단했건만, 지금 난 그의 맘속에 있네요. 어디서 시작할진 나도 모르죠.
What can I do? Tell me what can I say, when do I let him know I feel the same way?
How can my feelings be so hard to show (so hard to show), I really want him to know
You're my secret hiding place, where my private thoughts are safe
And just one look and he will see, what's inside of me? me...
당신은 내 비밀이 숨겨져 있는 곳. 그곳에선 내 개인적인 생각들이 안전하죠
그리고, 한번 보기만 해도 그는 알아 챌거예요. 내 맘속에 뭐가 있는지를... 내 맘속에...
What can I do? Tell me what can I say, when do I let him know I feel the same way?
How can my feelings be so hard to show when, I really want him to know (repeat x2)
Dear Diary, Dear Diary, Dear Diary, Dear Diary……
친애하는 일기장, '다이어리'……
▶ Dear Diary : 친애하는 '일기장'님(?), 내 '일기장'님... 근데 조금 어색하네요.. -_-;;;
▶ by my name : 내 이름을 지목하다 > 야, 너... 라고 부르다가 이름을 제대로 불렀다는 뜻.
▶ I figured I'm part of his plans : 내가 그의 계획의 일부분이라고 판단했다?
※ 내가 그의 계획, 각본(plan)의 일부에 지나지 않을 지도 모른다고 생각해 봤다 >>
의도적, 계획적'으로 그렇게 편지를 썼다는 걸 알고 있었다는 의미...