もし君に一つだけ願いが叶うとしたら
(모시키미니히토츠다케네가이가카나우토시타라)
만약 너에게 하나만 소원이 이루어진다고 한다면
今君は何を願うのそっと聞かせて
(이마키미와나니오네가우노솟토키카세테)
지금 넌 무엇을 빌고 있지? 살며시 들려줘
もし君がこの恋を永遠と呼べなくても
(모시키미가코노코이오에이엔토요베나쿠테모)
만약 니가 이 사랑을 영원이라고 부를 수 없어도
今だけは嘘をついて淡い言葉で信じさせてみて
(이마다케와우소오츠이테아와이코토바데신지사세테미테)
지금만은 거짓을 말하며 엷은 말로 믿게해봐
愛の歌響き渡れば
(아이노우타히비키와타레바)
사랑의 노래 울려퍼지면
灰色の夜空に光が差すよ
(하이이로노요조라니히카리가사스요)
잿빛 밤하늘에 빛이 비춰
一つずつ光を繋いで
(히토츠즈츠히카리오츠나이데)
하나씩 빛을 이어서
遠くの君の元へと届けよう
(토오쿠노키미노모토에토토도케요우)
멀리 있는 너에게 전할래
もし私一つだけ願いが叶うとしたら
(모시와타시히토츠다케네가이가카나우토시타라)
만약 나에게 하나만 소원이 이루어진다고 한다면
夢の中でもイイからと会いたいと願う
(유메노나카데모이이카라토아이타이토네가우)
꿈속이라도 상관없으니까 만나고 싶다고 바래
もし私この恋が終わり迎えたとして
(모시와타시코노코이가오와리무카에타토시테)
만약 나의 이 사랑이 끝을 냈다고 해서
ガラスのよう砕けてもう戻れなくなるだけど愛してる
(가라스노요우쿠다케테모우모도레나쿠나루다케도아이시테루)
유리처럼 부서져 더는 되돌아올 수 없게 되지만 사랑해
曖昧な関係でもイイ
(아이마이나칸케이데모이이)
애매한 관계라도 좋아
いつもと変わらず優しくしていて
(이츠모토카와라즈야사시쿠시테이테)
언제나와 변함없이 다정하게 해줘
本当の事は言わないね
(혼토우노코토와이와나이네)
진심은 말하지 않네
会えなくなるなんてもう止められない
(아에나쿠나루난테모모우토메라레나이)
만날 수 없게 된다는 거 더는 멈출 수 없어
明日またいつものように
(아시타마타이츠모노요우니)
내일 또 언제나처럼
戻れる気がした空を見上げてた
(모도레루키가시타소라오미아게테타)
되돌아올 수 있을 것 같은 느낌이 들었어 하늘을 올려다 보았어
サヨナラは言わないでいて
(사요나라와이와나이데이테)
이별은 말하지 말아줘
今夜も夢の中へ落ちて行く
(콩야모유메노나카에오치테유쿠)
오늘밤도 꿈속으로 빠져가
愛の歌響き渡れば
(아이노우타히비키와타레바)
사랑의 노래 울려퍼지면
灰色の夜空に光が差すよ
(하이이로노요조라니히카리가사스요)
잿빛 밤하늘에 빛이 비춰
一つずつ光を繋いで
(히토츠즈츠히카리오츠나이데)
하나씩 빛을 이어서
遠くの君の元へと届けよう
(토오쿠노키미노모토에토토도케요우)
멀리 있는 너에게 전할래