僕の名はホリ─隣にはハリ─いつでも二人?戱ばかり
(보쿠노 메이와 호리 토나리니와하리 이쯔데모 후타리 , 이타즈라바카리)
내이름은 호리- 옆에는 하리- 언제라도 둘이 장난만
とある日の夕暮れ 手を引かれ やってきたあの子に一目惚れ
(토아루히노 유우구레 테오히카레 얏떼키타아노코니히토메보레)
어느날의 해질녁 손을 잡아당겨 온 그아이에게 첫눈에반해
蒼い瞳にミルク色の肌 流れる栗色に?っ赤なリボン
(아오이히토미니미루쿠이로노하다 나가레루 쿠리이로니 맛카나리본)
푸른눈에 우유색 피부 흐르는 밤색에 새빨간 리본
その笑顔は魔術だった 僕らの胸をしつけた
(소노에가오와마쥬츠닷따 보쿠라오 무네오 시츠케타)
그 웃는얼굴은 마술이였어 내 가슴을 사로잡았어
パパに??でベッド?け出し ママのドレスでおどけてみせる
(파파니 나이쇼데 벳또 누케다시 마마노 드레스데 오도케떼미세루)
아빠에게 비밀로 침대에서 빠져나와 엄마 드레스로 익살떨어보이겠어
そんなあの子が笑えば七色 古びた屋敷を鮮やかに染める
(손나아노코가 와라에바 나나이로 후루비타야시키오 아자야카니 소메루)
그런 그아이가 웃으면 일곱빛깔 낡은 저택을 선명하게 물들인다
たくさんの物 たくさんの人 それでもあの子 どこか寂しそう
(타쿠상노모노 타쿠상노히토 소레데모아노코 도코까사비시소우)
많은 물건 많은 사람 그런데도 그아이 어딘가 외로운 것 같아
いつも無邪?を?う素顔?りぼっち
(이쯔모 무쟈키오 요소오우 스카오 히토리봇찌)
언제나 천진난만함을 치장한 본모습은 외톨이
だけれどもハリ─僕らの透ける身?じゃあの子を抱きしめられない
(다케레도모하리-보쿠라노 스케루 카라다쟈 아노코오 다키시메라레나이)
그렇지만 하리 - 우리들의 투명한 몸은 그 아이를 안을 수 없어
星がこんなにキレイな夜だから もう少し側にいたい
(호시가콘나니 키레이나 요루다카라 모우 스코시 소바니이타이)
별이 이렇게 이쁜 밤이니까 좀 더 옆에 있고싶어
僕の名はホリ─隣にはハリ─そしてもう一人 She is like a Lily
(보쿠노나와 호리- 토나리와 하리-소시떼 모우 히토리 She is like a Lily)
내이름은 호리- 옆에는 하리- 그리고 더 하사람 She is like a Lily
午前3時 いつもの部屋に集合 今夜も時間を忘れ遊ぼう
(고젠산지 이쯔모노 헤야니 슈우고우 콘야도 지칸오 와스레 아소보우)
오전3시 언제나 방에서 집합 오늘밤도 시간을 잊고 놀자
でも朝が苦手な僕ら二人 いつまでも一?にはいられない
(데모 아사가 니가테나 보쿠라후타리 이쯔모마데 잇쇼니와이라레나이)
그래도 아침이 질색인 우리 두사람 언제까지나 함께 있을수는 없어
そして結局あの子は今日も?りぼっち
소시떼 켓쿄쿠 아노코와 쿄우모 히토리 봇찌)
그리고 결국 그아이는 오늘도 외톨이
だけれどもハリ─僕らの冷めた?手じゃあの子の?拭えない
(다케레도모하리-보쿠라노 쯔메타 료우테쟈 아노코노 나미다 누구에나이)
그래도 하리 - 나의 차가운 두손으로 저 아이의 눈물 닦아줄 수 없어
だから僕らの秘密打ち明けよう 夜が明けるその前に
(다까라 보쿠라노 히미츠부치아케요우 요루가 아케루 소노 마에니)
그러니까 우리들의 비밀을 모두 털어놓자 밤이 밝아오기 전에
季節巡れば あの子もいつか大人になり僕らが見えなくなる
(키세츠메구레바 아노코모 이쯔까 오토나니나리 보쿠라가 미에나쿠나루)
계절이 지나면 그아이도 언젠가 어른이 되어 우리들이 보이지 않게 되
そしてすべてを忘れてしまうだろう 窓の外月がにじむ
(소시떼 스베테오 와스레떼이마우다로우 마도노소토 츠키가니지무)
그리고 모든 것을 잊어버리겠지 창문 밖 달이 번져
だけれどもハリ─僕らの透ける身?じゃあの子を抱きしめられない
(다케레도모 하리- 보쿠라노 스케루 카라다쟈 아노코오 다키시메라레나이)
그리도 하리 - 우리들의 투명한 몸은 그아이를 안을 수 없어
星がこんなにキレイな夜だから いつまでも側にいたい
(호시가 콘나니 키레이나 요루다까라 이쯔마데모 소바니이타이)
별이 이렇게 이쁜 밤이니까 언제까지나 옆에 있고 싶어
秘密は秘密のままで
(히미쯔와 히미쯔노 마마데)
비밀은 비밀인채로