心配を恐れたら 始まらない 雲行きなんて急に 変わるもんさ
심빠이오 오소레타라 하지마라나이 쿠모유키난테 큐우니 카와루 몬~사
걱정을 두려워한다면 될것도 안돼 세상사란 갑자기 바뀌는 거란다
(Oh yes My dream)
人口が増え続くこの地球に なんとか今日雨が降った
음, 진꼬오가 후에쯔즈쿠 코노 호시니 난토카 쿄 아메가 훗따
으음. 인구가 늘어만가는 이 별에 어떻게든 오늘 비가 내려와줬어
食う寝ると言うことに感謝出来るかい?! 泣く事から始まる人間の本能
쿠우 네루토 유우코토니 칸샤 데키루카이?! 나쿠코토카라 하지마루 닌겐노 혼노
먹고 잔다는것에 감사할줄아니?! 우는것부터 시작되는 인간의 본능
簡単に愛とか自由と言うが 一人じゃ人生なんて歩けないさ
칸탄니 아이토카 지유우토 유우가 히또리쟈 진세이 난테 아루케나이사
쉽게 사랑이라던지 자유라고 말하지만 혼자서는 삶을 살아갈수 없는거야
Yes! all my family
元気の源ってちょっとした言葉 「心」「健康」ならなんでも楽しい
겡-키노 미나모톳떼 춋또시타 코토바 「코코로」, 「켄코오」나라 난데모 타노시이
활력의 근원이라는 별거아닌 말 「마음」, 「건강」이라고 하면 왠지 뭐든지 즐거워
(Oh yes my dream)
魚が減り続くこの地球に また今日陽が昇る
음, 사카나카 헤리츠즈쿠 코노 호시니 마타 쿄오 히가노보루
물고기가 줄어만가는 이 별에 해는 또 떠오른단다
「死ぬまで出来ること=夢抱くこと」
「시누마데 데키루코토= 유메이다쿠 코토」
「죽는날까지 가능한것 = 꿈꾸는 것」
生まれてすぐのような無垢な心で
우마레테 스구노요오나 무쿠나 코코로데
세상에 갓태어난듯한 무구한 마음씨로
大人のまねをして抱きしめ合うが ほんとの大人の意味分かるのかい
오토나노 마네오시테 다키시메아우가 혼또노 오토나노 이미 와!카!루!노! 카~이
어른 흉내를 하며 서로 껴안지만 진정한 어른의 의미 너는 아니!?
Yes! all my family
食う寝ると言うことに感謝出来るかい 泣く事から始まる人間の本能
쿠우네루또 유우코토니 칸샤 데키루카이 나쿠코토카라 하지마루 니음.게음.노 혼노~
먹고잔다는것에 감사할줄아니 우는것부터 시작되는 인간의 본능
簡単に愛とか自由と言うが 一人じゃ人生なんて歩けないさ
칸탄니 아이또까 지유우또 유우가 히또리쟈 진세이 난떼 아!루!케! 나~이사
쉽게 사랑이라던지 자유라고 말하지만 혼자서는 삶을 살아갈수 없는거야
워우워우~워어~
「死ぬまで出来ること=夢抱くこと」
「시누마데 데키루코토 = 유메이다쿠코토」
「죽는날까지 가능한것 = 꿈꾸는 것」
生まれてすぐのような無垢な心で (HEY!)
우마레테 스구노요오나 무쿠나 코코로데 (헤이!)
세상에 갓태어난듯한 무구한 마음씨로 (헤이!)
大人のまねをして抱きしめ合うが ほんとの大人の意味分かるのかい!?
오토나노 마네오시테 다키시메아우가 혼또노 오토나노 이미 와!카!루!노! 카~이!?
어른 흉내를 하며 서로 껴안지만 진정한 어른의 의미 너는 아니!?
Yes! all my family