やがてバスが僕たちを迎えに來る
(야가테 바스가 보쿠타치오 무카에니 쿠루)
조금 후에 버스가 우리들을 데리러 오니까
行く先をそろそろ決めないとね
(유쿠사키오 소로소로 키메나이토네)
목적지를 슬슬 정하지 않으면 안돼…
いつもそばにみんながいた この場所から
(이츠모 소바니 민나가 이타 코노 바쇼카라)
언제나 곁에 친구들 모두가 있었던 이 곳에서
憧れを現實にしてゆこう
(아코가레오 겐지츠니 시테 유코-)
꿈꿔왔던 것을 현실로 바꿔 가며 나아가자!
道なんてないからさ 迷うこともあるよ
(미치난테 나이카라사 마요- 코토모 아루요)
정해진 길 따위 없으니 헤매는 일도 있을거야
不安にひとりきりで向き合えば强くなれる
(후안니 히토리키리데 무키아에바 츠요쿠 나레루)
불안에 혼자서 맞서 나아가면 강해질 수 있어…
We're goin' goin' on
巡り逢える限り すべてのものに會う未來にしよう
(메구리아에루 카기리 스베테노 모노니 아우 미라이니 시요-)
만날 수 있는 한, 모든 것을 만나서 미래로 삼자!
そしたら there'll be glory glory days
(소시타라 there'll be glory glory days)
그렇게 하면 there'll be glory glory days
時間は思うより たくさんあるよ
(지캉와 오모-요리 타쿠상 아루요)
시간은 생각보다 많이 있어
どんな夢であっても間にあうと思うんだ
(돈나 유메데앗테모 마니 아우토 오모운다)
어떤 꿈이라고 해도 이룰 수 있을거라고 생각해…
そしてバスを降りる頃 氣がつくのさ
(소시테 바스오 오리루고로 키가 츠쿠노사)
그리고 버스에서 내릴 때 쯤 깨닫게 되겠지
もう二度と會わないこともあると
(모- 니도토 아와나이 코토모 아루토)
이제 두 번다시 만나지 않을 수도 있다는 걸…
出會った頃 すぐには 信じあえなかった
(데앗타 고로 스구니와 신지아에나캇타)
우리가 만났을 때 바로 서로 믿을 수 없었지
疑うことが今は こんなにも せつないけど
(우타가우 코토가 이마와 콘나니모 세츠나이케도)
의심하는 게 지금은 이렇게나 슬프지만…
We're growin' growin' up
がんばることが もし つらい朝が來たら 思い出して
(감바루 코토가 모시 츠라이 아사가 키타라 오모이다시테)
열심히 할겠지만, 만약 힘든 아침이 온다면 떠올려 봐
いつだって there'll be many many ways
(이츠닷테 there'll be many many ways)
언제나 there'll be many many ways
優しさや强さを競わないで
(야사시사야 츠요사오 키소와나이데)
다정함과 강함으로 겨루지마
それぞれのスピ-ドで 步けたらいいんだよ
(소레조레노 스피-도데 아루케타라 이인다요)
각각의 스피드로 걸어나갈 수 있으면 돼…
We're goin' goin' on
巡り逢える限り すべてのものに會う未來にしよう
(메구리아에루 카기리 스베테노 모노니 아우 미라이니 시요-)
만날 수 있는 한, 모든 것을 만나서 미래로 삼자!
そしたら there'll be glory glory days
(소시타라 there'll be glory glory days)
그렇게 하면 there'll be glory glory days
悲しいことの方が 少ないことを
(카나시- 코토노 호-가 스쿠나이 코토오)
슬픈 일이 기쁜일 보다 적다는 걸
誰に笑われたって 確かめてみたいんだ
(다레니 와라와레탓테 타시카메테 미타인다)
누구에게 비웃음을 당하든 확인해 보고 싶어…
: