季節はずれの 風が運ぶ
키세츠하즈레노 카제가하코부
계절이 지나감에 따라 바람이 옮기는
思い出たち
오모이데타치
추억들
なつかしい笑顔の 友(きみ)は遠い故鄕(まち)
나쯔카시이에가오노 키미와도오이마찌
그리운 미소의 친구는 먼 고향에 있고...
寶物だと 呼べる物は 何ひとつも
타카라모노다토 요베루모노와 나니히토쯔모
보물이라 부를 수 있는 건 무엇 하나도
見つけられないまま
미쯔케라레나이마마
찾지 못한 채
大人になってゆく
오토나니낫테유쿠
어른이 되어 가지
何もかもが 全部このままじゃ
나니모카모가 젠부고노마마쟈
모든 걸 전부 이대론
終われない
오와레나이
끝낼 수 없어
誰もがいつか 越える坂道
다레모가이쯔카 코에루사카미치
모두 언젠간 넘어갈 언덕길
その先には
소노사키니와
그 앞에는
まるであの日の 素顔のままの
마루데아노히노 스가오노마마노
마치 그 날의 모습 그대로인
僕等がいる
보쿠라가이루
우리가 있어
遠まわりでも 必ず
도마와리데모 카나라즈
멀고 먼 길이라 해도 반드시
たどりつける
타도리쯔케루
도착 할 수 있어
きっと きっと いつか
킷토 킷토 이쯔카
반드시... 언젠가
變わってくもの 變わらない物も
카왓테쿠모노 카와라나이모노모
변해 가는 것도 변하지 않는 것도
增えるけれど
후에루케레도
늘어가지만
ひとつひとつが ただ愛しく思える
그 하나 하나가 그저 사랑스럽게 느껴져
思い出して 途切れていたメロディ-
오모이다시테 토기레테이타메로디-
생각해 내 도중에 끊어지고 있던 멜로디
胸にそっと!!
무네니솟토!!
가슴에 살며시!!
戾れない道 振り返るたび 立ち止まってしまうよ
모도레나이미치 후리카에루타비 타치도맛테시마우요
돌아 올수 없는 길을 뒤돌아 볼 때 마다 멈춰 서 버리고 말아
悲しみのドアを 笑いとばして
카나시미노도아오 와라이토바시테
슬픔의 문을 웃음을 던져서
壞せるなら
코와세루나라
부셔 버릴수만 있다면
もう迷わずに まっすぐ
모-마요와즈니 맛스구
더 이상 헤메지 않고 곧 바로
步いていこう
아루이테이코우
걸어 가자
ずっと ずっと 君と
즛토 즛토 키미토
계속 언제까지나 너와 같이
誰もがいつか 越える坂道
다레모가이쯔카 코에루사카미치
모두 언젠간 넘어갈 언덕길
その先には
소노사키니와
그 앞에는
まるであの日の 素顔のままの
마루데아노히노 스가오노마마노
마치 그 날의 모습 그대로인
僕等がいる
보쿠라가이루
우리가 있어
遠まわりでも 必ず
도마와리데모 카나라즈
멀고 먼 길이라 해도 반드시
たどりつける
타도리쯔케루
도착 할 수 있어
きっと きっと いつか
킷토 킷토 이쯔카
반드시... 언젠가