Friend of mine
written & composed by TAKURO
arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA
Don't say good-bye, I say hello
なが あいだ なや ことがら ふ あめ きみ ゆめ ぬ
長 い間 惱 んでる 事 柄 降りしきる雨 君 の夢 でさえ びしょ濡れになって
나가이아이다 나얀 데루 코또가라 후리시키루아메 키미노유메데사에 비쇼 누레니낫 떼
긴 시간을 고민하는 것들, 멈추지 않는 비, 네 꿈조차 흠뻑 젖게 되어
かいわ うつ でんわ こえ き
とりとめもない 會 話も 虛 ろな 電 話の 聲 を 聞いたよ
토리토메모나이 카이와모 우쯔로나 뎅 와노 코에오 키이따요
두서 없는 대화도, 공허한 전화 목소리를 들었어
きょここち よ すわ いま じぶん あい と とり よう
居 心 地の 良くないイスに 座 ってる 今 の自分 を 愛 せないままで 飛べない鳥の 樣
쿄 코코치노 요쿠나이이스니 스왓 떼루 이마노지분 오 아이세나이마마데 토베나이토리노요一
그다지 좋지않은 의자에 앉은, 지금의 나를 사랑할수 없는 채, 날 수 없는 새와 같아.
きみ しず いちにち なか いろど な
君 は 靜 かな 一 日 の中 で たったひとつの 彩 りも 失くした
키미와 시즈까나 이찌니찌노나까데 탓 따히또쯔노 이로도리모 나쿠시따
너는 조용한 하루하루에서, 채색할 단 한가지마저 잃어버렸다
ゆ ばしょ あ じだい た
oh 行く場所 がない oh せめぎ合う 時代 の エッジに 立ちながら
oh 유쿠바쇼 가나이 oh 세메기아우 지다이노 엣 지니 타치나가라
갈 곳이 없어, 서로 싸우는 시대의 끝에 서서
おとず あたら よあ あい ひと
oh 訪 れる oh 新 しい 夜明けに 愛 する 女 がいる
oh 오또즈레루 oh 아따라시이 요아케니 아이스루 히또가이루
새로 찾아올 새벽에 사랑할 사람(여자)이 있어
Don't say good-bye, I say hello
ざせつ ことがら れいせい とら さき しんじつ み
これまでの 挫折 という 事 柄 冷 靜 に 捉 えたりする 先 に 眞 實 が見える
코레마데노 자세쯔또이우 코또가라 레이세이니 토라에따리스루 사키니 신 지쯔가미에루
이제까지 좌절이라는 것들, 냉정히 파악하기도 전에 진실이 보여
こころ だいじ ばめん ぼく ぼく くしょう
心 かよわす 大 事な 場面 で しくじる 僕 が 僕 を 苦笑 する
코코로카요와스 다이지나 바멘 데 시쿠지루 보쿠가 보쿠오 쿠쇼一 스루
마음이 통하는 중요한 장면에서 그르치는 내가, 내게 쓴웃음을 짓는다
つきひ ぼうきゃく は い し こと まな おとな
ながい 月 日と 忘 却 の果てに「生きるとは 知る事 」と 學 んだよ 大人 になっても
나가이 쯔키히또 보一캬 쿠노하떼니 이키루또와 시루코또 또 마나은다요 오또나니낫 떼모
긴 달밤과 망각의 끝에 '산다는건 아는 것' 이라고 배우는거야 어른이 되어도
とわ ねが うつ ゆ
どんなに … どんなに 永遠を願 っても やがて 虛 ろ いやがて 逝くのだろう
돈 나니 … 돈 나니 토와오네갓 떼모 야가떼 우츠로 이야가떼 유쿠노다로一
아무리... 아무리 영원을 바란대도, 결국 공허함을 싫어하며 세상을 떠나겠지
うしな へいわ かなた むごん やみ
oh 失 われた oh 平 和の 彼方 には 無言 の 闇 がある
oh 우시나와레따 oh 헤이와노 카나따니와 무곤 노 야미가아루
잃어버린 평화의 저편엔 무언의 어둠이 있어
おも だ ほんのう やさ きゅうきょく ぬく
oh 思 い出して oh 本 能 の 優 しさ 究 極 の 溫 もりを
oh 오모이다시떼 oh 혼 노一노 야사시사 큐一 쿄 쿠노 누쿠모리오
떠올려봐, 본능의 다정함, 궁극의 따뜻함을
であ ひ そら ぼく わす きぼう み にじ はし
出逢った 日の 空 を 僕 は 忘 れない 希望 に 滿ちた 虹 のかけ橋
데앗 따 히노 소라오 보쿠와 와스레나이 키보一니 미찌따 니지노카케하시
처음 만난 날의 하늘을 나는 잊지않아, 희망에 가득찬 무지개 다리
きみ かた の ぜつぼう お とき むじょう たたか いど
君 の肩 に 乘せた 絶 望 降ろして 時 の無常 に 戰 いを 挑 め
키미노카따니 노세따 제쯔보一 오로시떼 토키노무죠一 니 타타까이오 이도메
네 어깨에 태운 절망을 내려놓고, 시간의 무상함에 싸움을 걸어봐
つた じしん なが てがみ いま きみあ だ
うまく傳 わる 自身 もないけど とりあえず 長 い手紙 でも 今 君 宛てに 出すよ
우마쿠쯔따와루 지신 모나이케도 토리아에즈 나가이테가미데모 이마 키미아테니 다스요
능숙하게 전할 자신도 없지만, 우선은 긴 편지라도 지금 네 앞에 내놓을게
よ ころ うえ ぼく おおごえ さけ
それを 讀む頃 ステ一ジの上 で 僕 は 大 聲 で 叫 んでるだろう
소레오 요무코로 스테一지노우에데 보쿠와 오오고에데 사켄 데루다로一
그것을 읽을 무렵, 무대 위에서 나는 큰 소리로 외치고 있겠지
かね い じだい さつばつ くうき なか
金 が ものを言う こんな時代 でも 殺 伐 とした 空 氣の中 でも
카네가 모노오이우 콘 나지다이데모 사쯔바쯔또시따 쿠一키노나까데모
돈이 사물을 말하는 이런 시대라도, 살벌한 공기 속에서도
だれ いた やさ じょうず つか かた と のぞ きみ み
誰 かの 痛 みを 優 しさの 上手 な 使 い方 で 取り除 いてる 君 を見ていたよ
다레까노 이따미오 야사시사노 죠一 즈나 쯔까이까따데 토리노조이떼루 키미오미떼이따요
누군가의 아픔을, '다정함의 능숙한 사용법'으로 없애버리는 너를 보고있다구.
わす じんせい さき
oh 忘 れないで oh 人 生 のピ一クは まだまだ 先 にある
oh 와스레나이데 oh 진 세이노피一크와 마다마다 사키니아루
잊지말아, 인생의 피크는 아직 저 앞에 있어
とき ひ じぶん よわ
oh いつの時 も oh いつの日も 自分 の 弱 さ かばいながら
oh 이쯔노토키모 oh 이쯔노히모 지분 노 요와사 카바이나가라
어느 때에도, 어느 날에도, 자신의 나약함을 보듬으며 ...
Don't forget precious, you're loved
by your Dad
by your Mom
by your Sister & Brother
Now and forever more than ever
we're King
we're Queen
we're Fighters & Dreamers