Helene /Je m'appelle Helene
엘렌느 /내 이름은 엘렌느
Je suis une fille /Comme les autres
다른 사람과 똑같은 소녀죠.
Helene /J'ai mes joies mes peines
엘렌느 /나는 기쁨과 괴로움이 있어요
Elles font ma vie /Comme la votre
다른 사람과 똑같이 /기쁨과 괴로움이 내 인생을 만들어요
Je voudrais trouver l'amour /Simplement trouver l'amour
나는 사랑을 찾고 싶어요 /단지 사랑을 찾고 싶을 뿐이에요
Helene /Je m'appelle Helene
엘렌느 /내 이름은 엘렌느
Je suis une fille /Comme les autres
다른 사람과 똑같은 소녀죠.
Helene /Si mes nuits sont pleines De reves de poemes
앨렌느 /비록 나의 밤은 시와 같은 꿈으로 가득차 있지만
Je n'ai rien d'autre
나는 그밖에 아무것도 찾을 수가 없네요
Je voudrais trouver l'amour /Simplement trouver l'amour
나는 사랑을 찾고 싶어요 / 단지 사랑을 찾고 싶을 뿐이에요
Et meme /Si j'ai ma photo /Dans tous les journaux /Chaque semaine
비록 주일마다 모든 신문에 내 사진이 실리지만
Personne /Ne m'attend le soir /Quand je rentre tard
아무도 저녁에 늦게 집에 돌아올 때 /나를 반겨주지 않아요.
Personne ne fait battre mon coeur
아무도 내 마음을 위로해 주지 않아요
Lorsque s'eteignent les projecteurs
TV방송이 다 끝날 때까지
Helene /Je m'appelle Helene
엘렌느 /내 이름은 엘렌느
Je suis une fille /Comme les autres
다른 사람과 똑같은 소녀죠.
Je voudrais trouver l'amour
나는 사랑을 찾고 싶어요
Simplement trouver l'amour
단지 사랑을 찾고 싶을 뿐이예요
Et meme /Quand a la tele /Vous me regardez /Sourire et chanter
비록 당신이 TV에선 나를 보고 /미소짓고 노래를 부르지만
Personne /Ne m'attend le soir /Quand je rentre tard
내가 저녁에 늦게 돌아올 때 /아무도 나를 기다려주지 않아요
Personne ne fait battre mon coeur
아무도 내 마음을 위로해 주지 못해요
Lorsque s'eteignent les projecteurs
TV화면이 꺼질 때까지
Helene /Je m'appelle Helene
엘렌느 /내 이름은 엘렌느
Je suis une fille /Comme les autres
다른 사람과 똑같은 소녀죠.
Helene /Et toutes mes peines /Trouveront l'oubli /Un jour ou l'autre
엘렌느 /그러나 나의 모든 슬픔도 /어느날엔가는 잊혀지고 말거예요.
Quand je trouverai l'amour
내가 사랑을 발견하는 날