Love Two Love (일본판)
~ ぼのぼの (보노보노 ED)
だれもが 自分(じぶん)を すきで
다레모가 지부웅오 스키데
누구든지 자기한테 빠져서
夜(よ)の 中(なか) けんかばかり
요노 나카 케응카바카리
한밤중에 싸움박질만 해
見掛(みか)けや うわさばなしや
미카케야 우와사바나시야
겉모습이랑 소문
人(ひと)の 目(め) 氣(き)に している
히토노 메 키니 시테이루
다른 사람 눈을 신경쓰고 있어
流行(はやり)の ものは 今(いま)
하야리노 모노와 이마
유행하는 건 지금
すぐ 手(て)に 入(はい)るけど
스구 테니 하이루케도
스구 테니 하이루케노
금방 손에 넣을 수 있지만
"愛(あい)は お金(かね)で 買(か)えない"と
아이와 오카네데 카에나이토
"사랑은 돈으로 살 수 없다"고
きっと 曲(きょく)は 言(い)ってる
키잇토 쿄쿠와 이잇테루
노래에선 꼭 그렇게 말하곤 해
Love, Two Love
愛(あい)には 二(ふた)つ ある
아이니와 후타츠 아루
사랑에는 두 가지가 있어
自分(じぶん)を 愛(あい)する こと
지부웅오 아이스루 코토
자신을 사랑하는 것과
人(ひと)を 愛(あい)する こと
히토오 아이스루 코토
다른 사람을 사랑하는 것
Love, Two Love
一(ひと)つに ならないから
히토츠니 나라나이카라
하나가 될 수는 없으니까
きっと 地球(ちきゅう)は いつでも 回(まわ)ってる
키잇토 치큐우와 이츠데모 마와앗테루
반드시 지구는 언제나 회전하지
心(こころ)の ドアを 開(ひら)いたら
코코로노 도아오 히라이타라
마음의 문을 열었다면
幸(しあわ)せを つかまえよう
시아와세오 츠카마에요오
행복을 붙잡는 거야
だれかに 思(おも)いを よせて
다레카니 오모이오 요세테
누군가에게 마음을 기대고
每日(まいにち) 過(す)ごしてたけど
마이니치 스고시테타케도
매일을 보내 왔지만
知(し)らず 知(し)らずの うちに
시라즈 시라즈노 우치니
모르는 사이에
時代(じだい)に 流(なが)されてる
지다이니 나가사레테루
시대를 따라 흘러가고 있어
流行(はやり)の ものが みんな
하야리노 모노가 미은나
유행하는 것이 모두
惡(わる)くと 言(い)えないけど
나쁘다곤 말할 수 없지만
愛(あい)こそ すべて 抱(だ)き締(し)めたい
아이코소 스베테 다키시메타이
"사랑하니까 모든 걸 감싸고 싶어"
きっと 曲(きょく)は 言(い)ってる
키잇토 쿄쿠와 이잇테루
노래에선 꼭 그렇게 말하곤 해
Love, Two Love
愛(あい)には 二(ふた)つ ある
아이니와 후타츠 아루
사랑엔 두 가지가 있어
自分(じぶん)を 愛(あい)する こと
지부웅오 아이스루 코토
자신을 사랑하는 것과
人(ひと)を 愛(あい)する こと
히토오 아이스루 코토
다른 사람을 사랑하는 것
Love, Two Love
率直(すなお)に なれないから
스나오니 나레나이카라
솔직해질 수 없으니까
きっと 歷史(れきし)は 何度(なんど)も 繰(く)り返(かえ)す
키잇토 레키시와 나은도모 쿠리카에스
반드시 역사는 몇 번이고 되풀이하지
みんなが 探(さが)し續(つづ)けてる
미은나가 사가시츠즈케테루
모두가 계속 찾고 있는
幸(しあわ)せは どこに あるの?
시아와세와 도코니 아루노?
행복은 어디에 있을까?
あなたに...
아나타니...
너에게...
あなたに...
아나타니...
너에게...
あげたい-
아게타이-
주고 싶어-
Love, Two Love
愛(あい)には 二(ふた)つ ある
아이니와 후타츠 아루
사랑에는 두 가지가 있어
自分(じぶん)を 愛(あい)する こと
지부웅오 아이스루 코토
자신을 사랑하는 것과
人(ひと)を 愛(あい)する こと
히토오 아이스루 코토
다른 사람을 사랑하는 것
Love, Two Love
一(ひと)つに ならないから
히토츠니 나라나이카라
하나가 될 수는 없으니까
きっと 地球(ちきゅう)は いつでも 回(まわ)ってる
키잇토 치큐우와 이츠데모 마와앗테루
반드시 지구는 언제나 회전하지
Love, Two Love
愛(あい)には 二(ふた)つ ある
아이니와 후타츠 아루
사랑엔 두 가지가 있어
自分(じぶん)を 愛(あい)する こと
지부웅오 아이스루 코토
자신을 사랑하는 것과
人(ひと)を 愛(あい)する こと
히토오 아이스루 코토
다른 사람을 사랑하는 것
Love, Two Love
率直(すなお)に なれないから
스나오니 나레나이카라
솔직해질 수 없으니까
きっと 歷史(れきし)は 何度(なんど)も 繰(く)り返(かえ)す
키잇토 레키시와 나은도모 쿠리카에스
반드시 역사는 몇 번이고 되풀이하지
心(こころ)の ドアを 開(ひら)いたら
코코로노 도아오 히라이타라
마음의 문을 열었다면
幸(しあわ)せを つかまえよう
시아와세오 츠카마에요오
행복을 붙잡는 거야
幸(しあわ)せを つかまえよう
시아와세오 츠카마에요오
행복을 붙잡는 거야
幸(しあわ)せを つかまえよう-
시아와세오 츠카마에요오-
행복을 붙잡는 거야-