Uh... 今夜(こんや)も またはかない星(ほし)ゾラ
(음... 코응야 모 마타 하카 나이호 시죠라)
음... 오늘 밤도 또 덧없이 별이 빛나는 밤
Uh... ヒカル星(ほし)に 願(ねが)いをかけるから
(음... 히카루 호시니 네가 이오 카케 루카라)
음... 빛나는 별에게 소원을 빌 테니까
惱(なや)みはいつも絶(た)えることもない
(나 야미와 이쯔모 타에 루코토 모나이)
고민은 언제나 사라지지 않아
けれどトビラはもう開(ひら)いているよ
(케레도 토비라와 모우 히라 이테 이루요)
하지만 문은 이미 열려있어
踏(ふ)まれても倒(たお)れても
(후마레테모 타오레테모)
밟히더라도 쓰러져도
起(お)きあがる强(つよ)さくれたキミが
(오키아가루 쯔요사 쿠레타 키미가)
일어설 수 있는 힘을 주었던 그대가
誇(ほこ)れる星(ほし)になるため 僕(ぼく)は歌(うた)うから
(호쿠레루 호시니 나루타메 보쿠와 우타우카라)
자랑할 수 있는 별이 되기 위해, 나는 노래할 테니까
今(いま) 以上(いじょう)に頑張(がんば)るか
(이마 이죠우니 가응바루가)
지금 이상으로 열심히 할 테니까
もっと强(つよ)くなれるように
(못또 쯔요쿠 나레 루요우니)
좀 더 강해질 수 있도록
搖(ゆ)るぎない愛(あい) こんな大事(だいじ)な愛(あい)
(유루기나이 아이 코응나 다이지나 아이)
흔들리지 않는 사랑 이런 소중한 사랑
誰(だれ)よりもずっと 大事(だいじ)に思(おも)ってる
(타레요리모 즛또 다이지니 아못테루)
누구보다도 훨씬 소중하게 생각하고 있어
不安(ふあん)な夜(よる)も 確(たし)かにあるけれど
(후아응나 요루모 타시카니 아루케레도)
불안한 밤도 분명히 있지만,
負(ま)けないで生(い)きていく僕(ぼく)らは
(마케나이데 이키떼이쿠 보쿠라와)
지지 말고 살아가요, 우리들은
運命(うんめい)なんて 殘酷(ざんこく)なもので
(우 응메이나응테 자응코쿠나 모노데)
운명이라는 건 잔혹한 것이라서
豫想(よそう)なんてね つけようもないでしょう
(요 소우나응테네 쯔케요우모 나이데쇼우)
예상 따위는 할 수도 없잖아요..
散(ち)っていく碎(くだ)けていて
(찟테이쿠 쿠다케테이테)
흩어져 가는, 부서져 가는,
けどこの手(て)にある痛(いた)み秘密(ひみつ)
(케도쿠노데니 아루이타미히미쯔)
그래도 이 손에 남아 있는 꿈(희망)을
持(も)ちながらキミのために 僕(ぼく)は歌(うた)うから
(모찌나가라 키미노타메니 보쿠와 우타우카라)
간직하며 그대를 위해서, 나는 노래할 테니까
覺(おぼ)えていて信(しん)じていて
(오보에테이테 시응지테이테)
기억해 줘. 믿고 있어 줘
忘(わす)れないでいて欲(ほ)しい
(와스레 나이데이테 호시이)
잊지 말아 줬으면 해
誰(だれ)だってきっと 弱(よわ)さを秘(ひ)めていて
(다레닷테 킷또 요와사오 히메테이테)
누구라도 분명 슬픔과 두려움을 숨기고 있고
キミだってきっと ホントは怖(こわ)いよね
(키미 닷테 킷또 호소토와 코와이요네)
그대 역시 분명 사실은 두려울 거예요
僕(ぼく)だってきっと 分(わ)かりきってるけど
(호쿠 닷테 킷또 와카리킷테루케도)
나 역시 두렵기는 하지만
負(ま)けないで生(い)きていく僕(ぼく)らは
(마케나이데 이키테이쿠 보쿠라와)
지지말고 살아가요, 우리는
#3
はかなくてもう 泣(な)いてしまいそうで
하카나쿠테모우 나이테시마이소우데)
허무함에 이젠 울어버릴 것 같아서
悲(かな)しくてもう 立(た)っていられないよ
카나시쿠테모우 탓테이라레나이요)
슬퍼서 이미 서 있을 수가 없어
はかなくてもう 泣(な)いてしまうけれど
하카나쿠테모우 나이테시마우케레도)
허무함에 벌써 울어버렸지만,
悲(かな)しくてもう 立(た)っていられないけど
카나시쿠테모우 탓데이라레나이케도)
슬퍼서 이미 서 있을 수 없어도
だけどねきっと いろんな障害(しょうがい)に
다케도네 킷또 이로응나 쇼우가이니)
그래도요. 절대로 어떤 장해에도
負(ま)けないで生(い)きていこう 僕(ぼく)らは
마케나이데 이키테이코우 보쿠라와)
지지말고 살아가자고요 우리들은