見上げた 木木の 間に きらきら こもれび 搖れて いる
미아게타 키기노 아이다니 키라키라 코모레비 유레테 이루
올려다본 나무들 사이로 반짝반짝 새어 들어오는 햇살이 흔들리고 있네요.
このさき もう いい 事なんて なにひとつ ないように 思えて
코노사키 모오 이이 코토나은테 나니히토츠 나이요오니 오모에테
앞으로 더 이상 좋은 일 따위는 하나도 없을 것처럼 느껴지면서도
それでも 心が 求めてる 愛されたいと 願ってる
소레데모 코코로가 모토메테루 아이사레타이토 네가앗테루
그래도 마음이 원하고 있어요. 사랑 받고 싶다고 바라고 있어요.
愛してか? 愛してるよ あの 日も 今も
아이시테카? 아이시테루요 아노 히모 이마모
사랑하나요? 사랑하고 있어요. 그때도, 지금도.
憂いを 覺え きれいに なる 昨日よりも ひとつ 知るから
우레이오 오보에 키레이니 나루 키노오요리모 히토츠 시루카라
슬픔을 느껴 아름다워져요. 어제보다도 조금 더 알고 있으니까.
何彼を 抱えこんて いたって 何でも ないように 笑うのね
나니카오 카카에코은테 이타앗테 나은데모 나이요오니 와라우노네
무언가를 안아 들이고 싶다고 아무 것도 아닌 듯이 웃는 거예요.
あなたの 氣を はらす 者は ない 私には ああ 力も 退く楮?
아나타노 키오 하라스 모노와 나이 와타시니와 아아 치카라모 노쿠
당신의 마음을 풀어 줄 사람이 아녜요. 나에게는, 아, 위로해 줄 힘마저 비켜나 있?
氣にしてか? 氣にしてる あの 日も 今も
키니시테카? 키니시테루 아노 히모 이마모
걱정하나요? 걱정하고 있어요. 그때도, 지금도.
風の 向こうに みえがくれしてる まだ 見る 愛や 希望 乘って 答え
카제노 무코오니 미에가쿠레시테루 마다 미루 아이야 키보오 노옷테 코타에
바람의 저편에 보일 듯 말 듯 해요. 아직 바라보고 있는 사랑과 희망이 실린 대답
見に 行かなくちゃ この 手で さわって
미니 이카나쿠챠 코노 테데 사와앗테
보러 가야해요.. 이 손으로 어루만지며..
純粹てる 純粹てく あの 日も 今も
쥬은스이테루 쥬은스이테쿠 아노 히모 이마모
순수하지요. 순수해져요. 그때도, 지금도.
愛すべき あしたが ある あの 日も 今も
아이스베키 아시타가 아루 아노 히모 이마모
사랑스러운 내일이 있어요. 그때도, 지금도.