테니스의 왕자 에치젠 료마 데뷔 앨범 - Thank you for
淡(あわ)い花(はな)びらが搖(ゆ)れて
아와이 하나비라가 유레테
아련히 꽃잎이 흔들려
靜(しず)かに舞(ま)い降(お)りたとき
시즈카니 마이 오리타토키
조용히 춤추며 내려왔던 때
季節(きせつ)運(はこ)ぶ小(ちい)さな風(かぜ)
키세츠 하코부 치이사나 카제
계절을 가져다주는 작은 바람이
僕(ぼく)の中(なか)通(とお)り過(す)ぎた
보쿠노 나카 토오리 스기타
내 안을 스쳐 지나갔어
强(つよ)さを增(ま)した日差(ひざ)しが
츠요사오 마시타 히자시가
힘을 보태준 햇살이
新(あたら)しい時代(じだい)を告(つ)げる
아타라시이 지다이오 츠게루
새로운 시대를 고해
確(たし)かに流(なが)れてる時間(とき)を
타시카니 나가레테루 토키오
분명히 흐르고 있을 시간을
止(と)めたくて瞳(ひとみ)閉(と)じた
토메타쿠테 히토미 토지타
멈추게 하고 싶어서 눈을 감았어
遠(とお)くから聞(き)こえてる
토오쿠카라 키코에테루
먼 곳에서부터 들리고 있는
聞(き)きなれた笑(わら)い聲(ごえ)
키키나레타 와라이고에
익숙한 웃음소리
明日(あした)からはここにいない
아시타카라와 코코니 이나이
내일부터는 이곳에 없는
共(とも)に驅(か)け拔(ぬ)けた人(ひと)たち
토모니 카케누케타 히토타치
함께 달려왔던 사람들
心(こころ)から思(おも)えるよ 出會(であ)えてよかったと
코코로카라 오모에루요 데아에테 요까앗따토
진심으로 생각해요 만날 수 있어서 다행이었다고
優(やさ)しい日日(ひび)が 胸(むね)をよぎっては消(き)えて行(ゆ)く
야사시이 히비가 무네오 요깃테와 키에테유쿠
상냥한 나날들이 가슴을 스쳐 사라져가
「おめでとう」どうしても言(い)えそうにないから
「오메데토오」도우시테모 이에소오니 나이카라
‘축하해요’ 어떻게라도 말할 수 없을 것 같아서
ここから風(かぜ)に乘(の)せ そっとつぶやく
코코카라 카제니 노세 소옷토 츠부야쿠
여기에서 바람에 태워 살짝 중얼거려요
こんな氣持(きも)ちがあること
코은나 키모치가 아루코토
이런 마음이 있다는걸
知(し)らずに生(い)きてきたけど
시라즈니 이키테 키타케도
모르고서 살아왔지만
穩(おだ)やかな樂(たの)しい時間(とき)が
오다야카나 타노시이 토키가
평온하고 즐거운 시간이
少(すこ)しずつ僕(ぼく)を變(か)えた
스코시즈쯔 보쿠오 카에타
조금씩 나를 바꾸었어
あの日に芽生(めば)え始(はじ)めた
아노히니 메바에 하지메타
그 날 싹트기 시작했던
强(つよ)さへの熱(あつ)い思(おも)い
쯔요사에노 아쯔이 오모이
강해지고 싶다는 뜨거운 마음
今(いま)でも變(か)わらぬ激(はげ)しさで
이마데모 카와라누 하게시사데
지금도 변하지 않는 과격함으로
高(たか)みだけ目指(めざ)している
타카미다케 메자시테이루
높은 곳만을 노리고 있어
敎(おし)えてくれたこと
오시에테 쿠레타 코토
가르쳐 주었던 것을
全部(ぜんぶ)抱(だ)きしめながら
제엠부 다키시메나가라
전부 끌어안으면서..
始(はじ)まりがすぐそこにある
하지마리가 스구 소코니아루
시작이 바로 거기에 있어
僕(ぼく)たちの時代(じだい)を生(い)きる
보쿠타치노 지다이오 이키루
우리들의 시대를 살거야
心(こころ)から思(おも)えるよ 出會(であ)えてよかったと
코코로카라 오모에루요 데아에테 요까앗따토
진심으로 생각해요 만나서 다행이라고
優(やさ)しい笑顔(えがお) 忘(わす)れないように燒(や)きつけて
야사시이 에가오 와스레나이 요우니 야키츠케테
상냥한 미소를 잊어버리지 않도록 강하게 새기고서
「ありがとう」顔(かお)を見(み)て言(い)えそうにないから
「아리가토오」카오오 미테 이에소오니 나이카라
‘고마워요’ 얼굴을 보며 말할 수 없을 것 같아서
コ-トにそっと 小(ちい)さくつぶやいた
코-토니 소옷토 치이사쿠 츠부야이타
코트에 살짝 조그맣게 중얼거렸어