I lie awake beside the windowsill
창가의 옆에서 나는 잠이 깬 채 누워있다
Like a flower in a vase
꽃병의 꽃처럼
A moment caught in glass
유리병에 꽂혀 있는 순간
The rays of sunlight come and beckon me
햇살이 다가와 내게 손짓한다
To a sleepy dreamy haze
잠의 꿈같은 어렴풋함으로
A sense of summer days
여름날의 감각
If only I could stop the flow of time
내가 시간의 흐름을 멈출 수만 있다면
Turn the clock to yesterday
어제로 시간을 되돌릴텐데
Erasing all the pain
아픔을 모두 지우기 위해서
I've only memories of happiness
행복한 기억밖에는 없어
Such pleasure we have shared
우리가 함께 나누었던 그런 기쁨
I'd do it all again
모두 다시 할 수 있었어
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
As buds turn into leaves, the colours live and breathe
싹이 잎이 되듯이, 색들이 살아서 숨쉰다
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
Your tears are falling silently
당신의 눈물이 조용히 떨어지고 있어
So full of joy, you are a child of spring
그렇게 기쁨으로 가득 찬, 당신은 봄의 아이가 되어
With a beauty that is pure
아름답고 순수하게
An innocence endures
순결은 지속된다
You flow right through me like a medicine
약처럼 당신이 내게 흘러 들어온다
Bringing quiet to my soul
조용히 내 영혼으로
Without you I'm not whole
당신이 없으면 나는 불완전해
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
I need you far too much, I long to feel your touch
멀리서 당신을 필요로 하고 있어, 당신의 손길이 닿길 원하고 있어
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
You're always been so dear to me
당신은 언제나 내게 너무나 소중하기에
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
It sorrows at the sight of seeing you so sad
슬퍼하는 당신을 바라보는 것은 가슴아파서
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
I wish that I could dry your tears
내가 당신의 눈물을 마르게 할 수 있었으면 좋겠어
The bells have rung, the time has come
벨이 울리고, 시간이 왔어
I cannot find the words to say my last goodbye
나의 마지막 작별의 말은 생각해내지 못했지만
This scenery is evergreen
이 풍경이 언제까지나
You've always been so dear to me
당신은 언제나 내게 너무나 소중하기에