6. SEND IN THE CLOWNS
ISN'T IT RICH? ARE WE A PAIR?
ME HERE AT LAST ON THE GROUND,
YOU IN MID-AIR.
SEND IN THE CLOWNS.
ISN'T IT BLISS? DON'T YOU APPROVE?
ONE WHO KEEPS TEARING AROUND,
ONE WHO CAN'T MOVE.
WHERE ARE THE CLOWNS?
SEND IN THE CLOWNS.
JUST WHEN I'D STOPPED OPENNIG DOORS,
FINALLY KNOWING THE ONE THAT I WANTED WAS YOURS,
MAKING MY ENTRANCE AGAIN WITH MY USUAL FLAIR,
SURE OF MY LINES… NO ONE IS THERE.
DON'T YOU LOVE FARCE? MY FAULT, I FEAR.
I THOUGHT THAT YOU'D WANT WHAT I WANT,
SORRY, MY DEAR,
BUT WHERE ARE THE CLOWNS?
THERE OUGHT TO BE CLOWNS.
QUICK, SEND IN THE CLOWNS.
WHAT A SURPRISE!
WHO COULD FORESEE I'D COME TO FEEL ABOUT YOU
WHAT YOU FELT ABOUT ME?
WHY ONLY NOW, WHEN I SEE THAT YOU'VE DRIFTED AWAY?
WHAT A SURPRISE! WHAT A CLICHE!
ISN'T IT RICH? ISN'T IT QUEER?
LOSING MY TIMING THIS LATE IN MY CAREER?
AND WHERE ARE THE CLOWNS?
QUICK, SEND IN THE CLOWNS,
DON'T BOTHER, THEY'RE HERE.
6. 어릿광대들을 내려보내 주세요.
정말 재미있지 않나요? 우리는 어울리는 한 쌍의 단짝이지요?
난 마침내 여기 땅 위에 있고 당신은 공중 한복판에 있으니 말이예요.
어릿광대들을 내려보내 주세요.
그것은 다시 없는 기쁨 아닌가요? 당신은 그 일에 찬성하지 않나요?
주위에 계속 우는 한 사람과
그 마음을 감동시킬 수 없는 한 사람이 더 있어요.
어릿광대들은 어디에 있나요?
어릿광대들을 내려보내 주세요.
내가 문열기를 막 중단했을 때
이윽고 내가 원했던 바가 당신 소유임을 알았어요.
내 나갈 길을 확신하고서
평소의 육감을 가지고 내가 다시 문입구에 들어설 때
거기엔 아무도 없네요.
당신은 희극을 좋아하지 않나요? 혹 내 잘못 아닌가 두렵네요.
난 내가 원하는 바를 당신도 원하리라 생각했지요.
미안해요. 나의 그대여!
하지만 어릿광대들은 어디 있나요?
여기 어릿광대들이 있어야 해요.
빨리 어릿광대들을 내려보내 주세요.
참 뜻밖의 일이네요.
당신이 나에 관해 느낀 바를
내가 당신에 관해 느끼게 될 것이라고 누가 예견할 수 있었을까요?
그것도 왜 당신이 이제껏 표류해 온 것을 알게 된 지금에 말이예요?
정말 뜻밖의 일이예요. 한편 참 진부한 얘기지요.
정말 우수운 일 아닌가요?
내 인생 경력에서 이렇게 때늦게
나의 적기를 놓친다는 것은 참 묘한 일 아닌가요?
정말 어릿광대들은 어디에 있나요?
빨리 그들을 보내주세요.
성가시게 굴지 말아요. 어릿광대들은 여기 있으니까요.
이 노래는 스테판 존트하임(Stephen Sondheim)의 <작은 밤 음악(A Little Night Music)>이
란 뮤지칼에 삽입된 곡이다.
출처:http://www.josumi.com/