愛をもっと
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-05-25
출처 : http://the-powder.com
昨夕見ていたものは 私じゃない誰かで
유우베미테이타모노와 와타시쟈나이다레카데
(어제저녁에본건 내가아니라다른사람이야)
孤独 不安 感じてた
고도쿠 후안 칸지테타
(고독 불안을 느꼈었어)
ありふれてる言葉 誓ってくたびに
아리후레테루고토바치캇테쿠타비니
(흔해빠진말들로 맹새해갈때마다)
過去も 未来も 唇に溶けてく
카코모 미라이모 구치비루니토케테쿠
(과거도 미래도 입술에녹아가지)
何もかも 気づかずにいたふたり はぐれた心を
나니모카모 키즈카즈니이타후타리 하구레타코코로오
(그무엇도 알아채지못한채있던두사람 놓쳐버린마음을)
探し求めてた
사가시모토메테타
(찾고있었어)
理想の舟には 乗り遅れないで
리소오노후네니와 노리오쿠레나이데
(이상의배에는 늦게타지말아줘)
愛をもっと
아이오못토
(사랑을좀더)
切ないほどにもっと
세츠나이호도니못토
(애절할정도로좀더)
ただひとりで答え見つけ 夢を叶えるために
타다히토리데코타에미츠케 유메오카나에루타메니
(혼자서대답을찾아 꿈을이루기위해)
だって ここまで来たのだって
닷테 코코마데키타노닷테
(그러기위해 여기까지온거라구)
いつまでも 私と愛をずっと
이츠마데모 와타시토아이오즛토
(언제까지나 나와의사랑을계속)
止めないで
토메나이데
(멈추지말아줘)
遥かなる島から 流れ来るこのしらべは
하루카나루시마카라 나가레쿠루코노시라베와
(아득해지는섬에서부터 흘러오는이곡조는)
いつも いつも 温かく
이츠모 이츠모 아타타카쿠
(언제나 언제나 따뜻하고)
夢持たずに来ても 夢生まれてくる
유메모타즈니키테모 유메우마레테쿠루
(꿈을갖고태어나지않았어도 꿈은생겨나지)
時に そっと 私抱きしめては
도키니 솟토 와타시다키시메테와
(때론 살짝 나를끌어안고서는)
優しい言葉 織りなして しなやかにひいていくよ
야사시이고토바오리나시테 시나야카니히이테이쿠요
(다정한말들 짜맞추어선 나긋나긋하게끌어가지)
いつも見ていたよ
이츠모미테이타요
(언제나보고있었어)
あなたを見ていた どんな時にでも
아나타오미테이타 돈나도키데모
(당신을보고있었어 어떤때라도)
愛をもっと
아이오못토
(사랑을좀더)
切ないほどにもっと
세츠나이호도니못토
(애절할정도로좀더)
すべて人はいつも夢に向かい 流れてゆくから
스베테히토와이츠모유메니무카이 나가레유쿠카라
(모든사람들은언제나꿈을향해 흘러가니까)
だって 消せない痛みだって
닷테 케세나이이타미닷테
(그도그럴것이 지울수없는아픔도)
時がこの悲しみ 海に変える
도키가코노카나시미 우미니카에루
(시간이이슬픔을 바다로바꾸어가지)
you are my everything
あなたと私が出逢えたのは
아나타토와타시가데아에타노와
(당신과내가만난건)
偶然じゃなくって I still believe destiny
구우젠쟈나쿳테 I still believe destiny
(우연이아니라고 I still believe destiny)
Ah あの日 あの時 二度と戻れない
Ah 아노히 아노도키 니도토모도레나이
(Ah 그날 그때로는 두번다시돌아갈수없어)
愛をもっと
아이오못토
(사랑을좀더)
切ないほどにもっと
세츠나이호도니못토
(애절할정도로좀더)
すべて人はいつも夢に向かい 流れてゆくから
스베테히토와이츠모유메니무카이 나가레유쿠카라
(모든사람들은언제나꿈을향해 흘러가니까)
だって 消せない痛みだって
닷테 케세나이이타미닷테
(그도그럴것이 지울수없는아픔도)
時がこの悲しみ 海に変える
도키가코노카나시미 우미니카에루
(시간이이슬픔을 바다로바꾸어가지)
you are my everything
愛をもっと
아이오못토
(사랑을좀더)
切ないほどにもっと
세츠나이호도니못토
(애절할정도로좀더)
ただひとりで答え見つけ 夢を叶えるために
타다히토리데코타에미츠케 유메오카나에루타메니
(혼자서대답을찾아 꿈을이루기위해)
だって ここまで来たのだって
닷테 코코마데키타노닷테
(그러기위해 여기까지온거라구)
いつまでも 私と愛をずっと
이츠마데모 와타시토아이오즛토
(언제까지나 나와의사랑을계속)
止めないで
토메나이데
(멈추지말아줘)