雨が 止んで 通り拔けていく 風
아메가 얀데 토오리누케테이쿠 카제
비가 그치고 불어가는 바람
海岸沿い 自轉車走らせ
카이간조이 지텐샤하시라세
해안을따라 자전거를달려요
君の中に 溢れ出す 光が
키미노나카니 아후레다스 히카리가
그대안으로 흘러넘치는 빛이
あの時は まぶしくて 瞳か すめた
아노토키와 마부시쿠테 히토미카스메타
그때는 눈부셔서 눈동자를 훔쳤어요
戶惑いながら 步き出した
토마도이나가라 아루키다시타
방황하며 걷기시작한
その 瞬間ふり向けば
소노슌칸후리무케바
그 순간뒤돌아보면
鮮やかな空深いためいき溶かしてく
아자야카나소라후카이타메이키토카시테쿠
상큼한하늘깊은한숨을녹여가요
Lala 口笛吹いて行こう
Lala 쿠치부에후이테이코-
Lala 휘파람을불며가요
經くなった ペダル 踏んで 靑空へ
카루쿠낫타 페다루 훈데 아오조라에
가벼워진 페달을 밟고서 푸른하늘로
始まった ばかりの 季節
하지맛타 바카리노 키세츠
이제막 시작된 계절
夏を 背に 强くなるよ きっと
나츠오 세니 츠요쿠나루요 킷토
여름을 등뒤로 강해질거예요 꼭
離れてから 君が 目に 浮かんで
하나레테카 라키미가 메니 우칸데
헤어지고나서 그대가 눈에떠올라
氣付いた 本當の もの ならべて
키즈이타 혼토-노모노 나라베테
알아차린 진짜인 것을 늘어놓고
同じ色の 光を みつけて
오나지이로노 히카리오 미츠케테
같은색의 빛을 발견했죠
君の 聲が 遠くで 聽こえた氣がした
키미노 코에가 토오쿠데 키코에타키가시타
그대의 목소리가 멀리서 들려온듯했어요
二人 過ごした 日日は 今笑ってるかなぁ?
후타리 스고시타 히비와 이마와 랏테루카나-?
두사람이 보냈던 날들은 지금 웃고있을까?
Lala 坂道のぼったら
Lala 사카미치노봇타라
Lala 언덕길을오르면
その先 僕が つくって行こう 焦らずに
소노사키 보쿠가 츠쿳테이코- 아세라즈니
앞길은 내가 만들어가요 당황하지말고
ル-トは まだ 見えないけど
루-토와 마다 미에나이케도
길은 아직 보이지않지만
明日が きっと 好きになれる
아시타가 킷토 스키니나레루
내일을 반드시 좋아하게될거예요
Lala 口笛吹いて行こう
Lala 쿠치부에후이테이코-
Lala 휘파람을불며가요
經くなった ペダル 踏んで 靑空へ
카루쿠낫타 페다루 훈데 아오조라에
가벼워 진페달을 밟고서 푸른하늘로
君から もらった 季節
키미카라 모랏타키 세츠
그대로 부터받은 계절
大きくかかげて 走って行こう
오-키쿠카카게테 하싯테이코-
큼지막하게걸고 달려나가요