カ-レディオ流れる 切なすぎるバラ-ドが
[카-레디오나가레루 세츠나스기루바라-도가]
자동차 라디오에서 흘러나오는 너무나 슬픈 발라드가
友達のライン 壞したの
[토모다치노라인- 코와시타노]
친구라는 선 무너뜨렸어
きらめく星座が ふたりを無口にさせてく
[키라메쿠세이자가 후타리오무쿠치니사세테쿠]
반짝이는 별자리가 두 사람을 말 없게 해
重なりあった目の 甘いわな
[카사나리앗-타메노 아마이와나]
서로 마주친 눈의 달콤한 덫
Just 心ごと 止まらない もう
[Just 코코로고토 토마라나이 모-]
Just 마음이 멈추지 않아 이미
あなたに ドラマ始まっている
[아나타니 도라마하지맛-테이루]
당신에게의 드라마 시작되고 있어요
JIN-JIN-JIN 感じてる
[JIN-JIN-JIN 칸-지테루]
JIN-JIN-JIN 느끼고 있어
彼女のことなら 初めから百も承知よ
[카노죠노코토나라 하지메카라햐쿠모쇼-치요]
그녀의 일이라면 처음부터 다 알고 있었어
なのに今夜 何故? 素直なの
[나노니콘-야 나제? 스나오나노]
그런데 오늘밤은 왜 솔직한거야?
走り出した愛に 理性のバリアは效かない
[하시리다시타아이니 리세이노바리아와키카나이]
달리기 시작한 사랑에 이성의 장벽은 소용 없어
ル-ムライトを消す 指がふるえ
[루-무라이토오케스 유비가후루에]
룸 라이트를 끄는 손가락이 떨려
Just いとしくて 止まらない もう
[Just 이토시쿠테 토마라나이 모-]
Just 사랑스러워서 멈추지 않아 이미
あなたに ビネツ奪われている
[아나타니 비네츠우바와레테이루]
당신에게 열을 빼앗기고 있어요
FURA-FURA-FURA 亂れてる
[FURA-FURA-FURA 미다레테루]
FURA-FURA-FURA 흐트러지고 있어
Just もう 止まらない
[Just 모오 토마라나이]
Just 이제 멈추지 않아
今 感じてる
[이마 칸-지테루]
지금 느끼고 있어
もう 止まらない
[모오 토마라나이]
이제 멈추지 않아
今 亂れてる
[이마 미다레테루]
지금 흐트러지고 있어
まちのりんかくが 葡萄色に變わるまでに
[마치노린-카쿠가 부도오이로니카와루마데니]
거리의 윤곽이 자줏빛으로 물들 때까지
あなたに本氣を うつしたい
[아나타니혼키오 우츠시타이]
당신에게 진심을 전하고 싶어
Just 心ごと 止まらない もう
[Just 코코로고토 토마라나이 모-]
Just 마음이 멈추지 않아 이미
あなたに ドラマ始まっている
[아나타니 도라마하지맛-테이루]
당신에게의 드라마 시작되고 있어요
JIN-JIN-JIN 感じてる
[JIN-JIN-JIN 칸-지테루]
JIN-JIN-JIN 느끼고 있어
Just いとしくて 止まらない もう
[Just 이토시쿠테 토마라나이 모-]
Just 사랑스러워서 멈추지 않아 이미
あなたに ビネツ奪われている
[아나타니 비네츠우바와레테이루]
당신에게 열을 빼앗기고 있어요
FURA-FURA-FURA 亂れてる
[FURA-FURA-FURA 미다레테루]
FURA-FURA-FURA 흐트러지고 있어
Just 心ごと 止まらない もう
[Just 코코로고토 토마라나이 모-]
Just 마음이 멈추지 않아 이미
あなたに ドラマ始まっている
[아나타니 도라마하지맛-테이루]
당신에게의 드라마 시작되고 있어요
JIN-JIN-JIN 感じてる
[JIN-JIN-JIN 칸-지테루]
JIN-JIN-JIN 느끼고 있어