ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노메오시타네코와우타우요
유리눈을 가진 고양이는 노래 불러
大きなこえでりんりんと
오오키나코에데린린토
큰소리로 씩씩하게
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노메오시타네코와우타우요
유리눈을 가진 고양이는 노래 불러
風にヒゲをゆらし りんりんと
카제니히게오유라시 린린토
바람에 수염을 흔들며 씩씩하게
「こえが枯れたなら川に行こう
「코에가카레타나라카와니이코-
「목이 쉬었다면 강에 가자
水にうつる顔をなめてやろう
미즈니우츠루가오오나메테야로-
물에 비치는 얼굴을 핥아 주자
昨日よりマシなメシが食えたなら
키노-요리마시나메시가쿠에타나라
어제보다 더 좋은 밥을 먹을 수 있었다면
今日はいい日だったと
쿄오와이이히닷타도
오늘은 좋은날이었다고
空を見上げて 笑い飛ばしてやる!!」
소라오미아게테와라이토바시테야루!!」
하늘을 올려다보며 웃어 넘겨주지!!」
あぁ 僕はいつも精いっぱい 歌を唄う
아아 보쿠와이츠모세-잇빠이우타오우타우
아아 난 언제나 힘껏 노래를 불러
あぁ 僕はいつもチカラづよく生きているよ
아아 보쿠와이츠모치카라즈요쿠이키테이루요
아아 난 언제나 힘차게 살고있어
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노메오시타네코와우타우요
유리눈을 가진 고양이는 노래 불러
お腹が空いても りんりんと
오나카가스이테모 린린토
배가 고파도 씩씩하게
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노메오시타네코와우타우요
유리눈을 가진 고양이는 노래 불러
生きてるしょうこを りんりんと
이키떼루쇼-코오 린린토
살아있는 증거를 씩씩하게
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ
가라스노메오시타네코와사케부요
유리눈을 가진 고양이는 부르짖어
短い命をりんりんと
미지카이이노치오 린린토
짧은 생명을 씩씩하게
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ
가라스노메오시타네코와사케부요
유리눈을 가진 고양이는 부르짖어
大切なイマを りんりんと
다이세츠나이마오 린린토
소중한 오늘을 씩씩하게
「生まれてきた事にイミがあるのサ
「우마레테키타코토니이미가아루노사
「태어난 것에 의미가 있는 거야
1秒も無馱にしちゃいけないよ
이치뵤모무다니시챠이케나이요
1초도 헛되게 하면 안돼
嵐がこようが雨が降ろうが
아라시가코요-가아메가후로-가
폭풍이 오든 비가 오든
いつでも全力(FULLPOWER)で
이츠데모젠료쿠데
언제나 전력(FULLPOWER)으로
空を見上げて 笑い飛ばしてやる!!」
소라오미아게테와라이토바시테야루!!」
하늘을 올려다보며 웃어 넘겨주지!!」
あぁ 僕はいつか空にきらめく星になる★
아아 보쿠와이츠카소라니키라메쿠호시니나루
아아 난 언젠가 하늘에 반짝이는 별이 될꺼야
あぁ その日まで精いっぱいうたをうたう
아아 소노히마데세잇빠이우타오우타우
아아 그 날까지 힘껏 노래를 부른다
こえが枯れたなら川に行こう
코에가카레타나라카와니이코-
목이 쉬었다면 강에 가자
水にうつる顔をなめてやろう
미즈니우츠루가오오나메테야로오
물에 비치는 얼굴을 핥아 주자
生まれてきた事にイミがあるのサ
우마레테키타코토니이미가아루노사
태어난 것에 의미가 있는 거야
1秒も無馱にしちゃイケナイ
이치뵤모무다니시챠이케나이
1초도 헛되이 하면 안돼
だから僕は歌を唄うよ
다카라보쿠와우타오우타우요
그래서 난 노래를 불러
僕はいつもウタをウタうよ
보쿠와이츠모우타오우타우요
난 언제나 노래를 불러
僕はいつもウタをウタうよ
보쿠와이츠모우타오우타우요
난 언제나 노래를 불러
ボクはイマをサケブよ
보쿠와이마오사케부요
난 오늘을 부르짖어
ガラスの眼をもつ猫は☆になったよ
가라스노메오모츠네코와호시니낫타요
유리눈을 가진 고양이는 별이 되었어
大きなこえもとまったよ
오오키나코에모토맛타요
큰 목소리도 멈췄어
命のカケラも燃やしつくしてしまったネ…
이노치노카케라모모야시츠쿠시테시맛타네...
생명의 조각도 다 불태워 버렸지...
得意のブルゥスもきけないネ
토쿠이노브루스모키케나이네
멋진 블루스도 들을 수 없네
だけどオマエのそのブル-スは
다케도오마에노소노브루스와
하지만 너의 그 블루스는
皆の心(HEART)の中に刻まれた
민나노코코로노나카니키자마레타
모두의 마음속에 새겨졌어
これからツライ事が もしあったなら
코레카라츠라이코토가모시앗타나라
이제부터 괴로운 일이 혹시 있다면
皆は唄いだす
민나와우타이다스
모두들 노래불러
ガラスの眼を持つネコを思い出して空を見上げて
가라스노메오모츠네코오오모이다시테소라오미아게테
유리눈을 가진 고양이를 떠올리며 하늘을 올려다보고
ガラスのブル-スを
가라스노브루스오
유리의 블루스를
あぁ 僕はいつも精いっぱい歌を唄う
아아 보쿠와이츠모세잇빠이우타오우타우
아아 난 언제나 힘껏 노래를 불러
Ah 僕はいつも力づよく生きているよ
Ah 보쿠와이츠모치카라즈요쿠이키테이루요
아아 난 언제나 힘차게 살고있어
あぁ ボクの前にくらやみがたちこめても
아아 보쿠노마에니쿠라야미가타치코메테모
아아 내 앞에 어둠이 끼어도
あぁ ボクはいつも 精いっぱい
아아 보쿠와이츠모세잇빠이
아아 난 언제나 힘껏
ウタヲウタウ
우타오우타우
노래 부른다