Dancin' in moonlight
靑(あお)い影(かげ)に 吸(す)いこまれてゆくの このまま
푸르른 그림자에 빨려 들어가고 있네, 이대로
寒(さむ)さに震(ふる)えて 痛(いた)み 感(がん)じないまま
차가움에 떨리는 아픔마저 느끼지 못한채로
沈(しず)んでいく太陽(たいよう)が 不安(ふあん)に浮(ふ)かんで
저물어가는 태양이 불안하게 떠 있는 건
頭(あたま)の中(なか) 支配(しはい)する 獸(けもの)のように
마치 머릿 속을 지배하는 괴물과도 같았지.
甘(あま)い記憶(きおく)さえ 抱(だ)きしめていられずに 2人(ふたり)
달콤한 기억이 있었단것도 떠올리지 못하는 두사람은
淚(なみだ)こらえてる 震(ふる)えた口唇(くちびる) あの日(ひ)のように
눈물이 흘러내려 떨리는 입술 그 날과도 같았지
Dancin' in moonlight
抱(だ)きしめていて 寂(さみ)しすぎた昨日(きのう)を
보듬어 안고 있어 너무도 쓸쓸했던 지난날을
Make me wanna dance
月(つき)の光(ひかり)だけ 燒(や)けた素肌(すはだ)を照(て)らしてゆく
달빛만이 뜨거운 맨몸을 비춰주고 있을뿐
忘(わす)れかけてた 夢(ゆめ)のかけらを
잊어 버렸던 꿈의 조각을
懷(なつ)かしいリズム誘(さそ)う 夜(よる)の足音(あしおと)が響(ひび)く
그리운 음악을 떠올리게 하네 밤의 발자국이 울리며
Dancin' in moonlight
疲(つか)れ果(は)てた 夕映(ゆうば)えに 包(つつ)まれ 今夜(こんや)も
완전히 지쳐버린 석양에 감싸여 있네, 오늘 밤도
心(こころ)どこへゆくの もう分(わ)からないまま
마음이 갈 곳을 아직도 알 수 없는채로
張(は)り裂(さ)けるような 亂(いた)れた呼吸(こきゅう)をして 1人(ひとり)
죄어드는 듯한 아픈 숨을 내쉬며 홀로
暗闇(くらやみ)のわなに 迷(まよ)いこんでいた あの日(ひ)のように
어둠의 감옥을 헤매이는 그 날과도 같았지.
Dancin' in moonlight
リズム合(あ)わせて 辛(つら)い時間(じかん)隱(かく)して
리듬에 맞춰 쓰라린 시간을 잊어버리고
Make me wanna dance
月(つき)が見(み)えてるから 今夜(こんや) 私(わたし)は輝(かがや)いてる
달이 보이기 때문에, 오늘밤 나는 빛나고 있는거라네.
もっと强(つよ)く誰(だれ)かによりそい 今(いま)だけ夢(ゆめ)を見(み)させて
조금 더 강하게 누군가에게 다가가 지금만이라도 꿈을 꾸게 해주오.
たどりつけるよ明日(あした)へ
내일로 닿을 수 있을거라 믿게 해주오.
Dancin' in Moonlight
Dancin' in moonlight
抱(だ)きしめていて 寂(さみ)しすぎた昨日(きのう)を
보듬어 안고 있어 너무도 쓸쓸했던 지난날을
Make me wanna dance
月(つき)の光(ひかり)だけ 燒(や)けた素肌(すはだ)を照(て)らしてゆく
달빛만이 뜨거운 맨몸을 비춰주고 있을뿐
忘(わす)れかけてた 夢(ゆめ)のかけらを
잊어 버렸던 꿈의 조각을
懷(なつ)かしいリズム誘(さそ)う 夜(よる)の足音(あしおと)が響(ひび)く
그리운 음악을 떠올리게 하네 밤의 발자국이 울리며
Dancin' in moonlight
Dancin' in moonlight
リズム合(あ)わせて 辛(つら)い時間(じかん)隱(かく)して
리듬에 맞춰 쓰라린 시간을 잊어버리고
Make me wanna dance
月(つき)が見(み)えてるから 今夜(こんや) 私(わたし)は輝(かがや)いてる
달이 보이기 때문에, 오늘밤 나는 빛나고 있는거라네.
もっと强(つよ)く誰(だれ)かによりそい 今(いま)だけ夢(ゆめ)を見(み)させて
조금 더 강하게 누군가에게 다가가 지금만이라도 꿈을 꾸게 해주오.
たどりつけるよ明日(あした)へ
내일로 닿을 수 있을거라 믿게 해주오.
Dancin' in Moonlight