제목 SCARS
가수 X-JAPAN
口唇からこぼれ落ちる 입술에서 흘러넘쳐 떨어지는
(쿠찌비루카라코보레오찌루)
さびたつめのかけら 녹슨 손톱 조각
(사비타쯔메노카케라)
舌に殘るその苦しみが 혀에 남는 그 아픔이
(시타니노 코루소노니가미가)
傷をこじ開ける 상처를 비집어 여네
(키즈오코지아케루)
流しこめ いまセルロイドの夢を 흘려서 집어넣어! 지금 셀루로이드
의 꿈을
(나가시코메이마세루로이도노유메오)
ふさがる傷あとに 4文字のTATTOO 메워진 상처자국에 네 글자의 문신
(후사가루키즈아토니4모응지노TATTOO)
ずれ始めた リズムの中 어긋나기 시작한 리듬속에서
(즈레하지메타 리즈무노나카)
亂れ踊る メロディ- 어지러이 춤추는 멜러디
(미다레오도루 메로데이-)
かけ違いのボタンでさえ 엇갈린 버튼마저
(카케찌가이노보타응데사에)
氣付かず奏で續けた 깨닫지 못한 채 계속 연주했네
(키즈카즈카나데쯔즈게타)
色の無い華にまみれて踊れ 색깔이 없는 꽃에 뒤덮혀 춤춰!
(이로노나이하나니 마미레테오도레)
橫たわる詩にキスをあたえよう 가로놓인 詩에 키스를 보내자
(요코타와루우타니키스오아타에요우)
風に溶けて流れる お前の橫顔 바람에 녹아 흐르는 그대의 옆 얼굴
(카제니토테케나가레우 오마에노요코가오)
切り裂いてやりたいと傷口を欲しがる 째 주고 싶어하며 상처자리를
탐내는
(키리사이테야리타이토키즈쿠찌오호시가루)
君の壞れたメロディ- 그대의 깨어진 멜러디……
(키미노코와레타메로데이-)
2度と交わらず 두번다시 교차하지 말고
(니도토마지와라즈)
消えてくれ 叫んでも 明日もまた 사라져 줘! (하고) 외쳐도 내일
또 다시
(키에테쿠레사케응데모 아스모마타)
同じ影を着たままで 같은 그림자를 뒤집어 쓴 채
(오나지카게오키타마마데)
2度と語ることもない 詩達に祈りを 두번다시 말할 것도 없는 詩에
기도를
(니도토카타루코토모나이 우타타찌니이노리오)
まぎれもなく いつくしみを 틀림없이 자애로움을
(마기레모나쿠 이쯔쿠시미오)
分かち合った日びを Oh… Oh… Yeah 서로 나눈 나날을 Oh… Oh…
Yeah
(와카찌아쯔타히비오 Oh… Oh… Yeah)
耳の奧で泣きじゃくる詩の 귓속 깊은 곳에서 흐느껴우는 詩의
(미미노오쿠데나키지야쿠루우타노)
繰り返す聲が胸をかきむしる 되풀이되는 목소리가 가슴을 쥐어뜯네
(쿠리카에스코에가무네오카키무시루)
Love Brilliant Scars
Paint Brilliant Tomorrow
Sing Brilliant Song for Myself
いつか二人望んだ明日の景色は 언젠가 두사람 바라본 내일의 경치는
(이쯔카후타리노조응다아시타노케시키와)
紫の香りたつ 幸福にまみれた 보라색 향기나는 행복에 겨웠어
(무라사키노카오리타쯔코우후쿠니마미레타)
今は白く開いた明日を持ちかねて 지금은 하얗게 열린 내일을 기다리
기 어려워
(이마하시로쿠히라이타아스오마찌카네테)
目を開き踏み出せば 눈을 뜨고 발을 내디디면
(메오히라키후미다세바)
後ろ髮つかむお前の手が… 뒷머리 붙잡는 그대의 손이…
(우시로가미쯔카무오마에노테가)
君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 그대의 깨어진 멜러디 두번다
시 만나지 않고
(키미노코와레타메로데이―니도토마지와라즈)
ゆがんでる旋律は 俺の中でただ 뒤틀린 선율은 내 속에서 그저
(유가응데루세응리쯔하)
鳴り續けてるだけ 계속 울고만 있을 뿐
(오레노나카데타다)
Dead Poem's Still Alive
Dead Poem's Still Alive into me
Dead Poem's Still Screamin'
Dead Poem's Still Screamin' into me…