가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


準透明少年 ヨルシカ

凛として花は咲いた後でさえも揺るがなくて 린토시테 하나와 사이타 아토데사에모 유루가 나쿠테 늠름하게 꽃은 피어난 뒤에도 조금도 흔들리지 않아서 今日が来る不安感も奪い取って行く 쿄-가 쿠루 후안칸모 우바이톳테 유쿠 오늘이 온다는 불안감도 빼앗아가 正午過ぎの校庭で一人の僕は人間 쇼고 스기노 코-테이데 히토리노 보쿠와 토메이 닌겐 정오가 지난 교정에서

踊ろうぜ ヨルシカ

嗚呼、よりも澄み切った心で 아아, 토-메이요리모 스미킷타 코코로데 아아, 투명함보다 더 맑게 트인 마음으로 世の中を笑っているんだよ 요노 나카오 와랏테이룬다요 세간을 비웃고 있어 嗚呼、音楽なんかを選んだ 아아, 온가쿠 난카오 에란다 아아, 음악 따위를 선택한 あの日の自分を馬鹿に思うね 아노 히노 지분오 바카니 오모우네 그 날의 자신을

詩書きとコーヒー ヨルシカ

最低限の生活で小さな部屋の六畳で 사이테이겐노 세이카츠데 치이사나 헤야노 로쿠죠-데 최저한의 생활로, 다다미 6칸의 작은 방에서 君と暮らせれば良かった それだけ考えていた 키미토 쿠라세레바 요캇타 소레다케 칸가에테이타 너와 함께 살 수 있다면 좋았을 걸, 그것만을 생각하고 있었어 幸せの色は なら見えない方が良かった 시아와세노 이로와 쥰토-메이

パレード ヨルシカ

身体の奥 喉の真下 心があるとするなら 君はそこなんだろうから ずっと前からわかっていたけど 歳取れば君の顔も 忘れてしまうからさ 身体の奥 喉の中で 言葉が出来る瞬間を 僕は知りたいから このまま夜がけたら 乾かないように想い出を 失くさないようにこの歌を 忘れないで もうちょっとだけでいい 一人ぼっちのパレードを ずっと前から思ってたけど 君の指先の中にはたぶん 神様が住んでいる 今日 昨日

八月、某、月明かり ヨルシカ

나니모 이라나이신조-가 우루사캇타 아루쿠 타비 이키가 츠맛타하지메테 바이토오 니게다시타온가쿠모 세이카츠모, 모- 도-데모 요캇타타다 키니 쿠와나이 모노 바카리가 후에타하치가츠 보-, 츠키아카리, 지텐샤데 톤데히가시후시미노 코-카쿄-, 코다이라, 후지미 토-리토 쇼-텐가이요카제가 하나오 쿠스굿타 코노 무네노 이타미와 키노 세이다와캇테타 와캇타 후리오 시...

雲と幽霊 ヨルシカ

幽霊になった僕は 日遠くの君を見に行くんだ その後はどうしよう きっと君には言えない 幽霊になった僕は 夏の終わり方を見に行くんだ 六畳の地球で 浅い木陰のバス停で 夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った 街の薄かりが揺れている 何も見えなくたって 何も言わなくたって 誰も気付かなくたって それでもわかるから 君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに 雲が遠いね ねぇ 夜の雲が

進擊の防彈 (Japanese Ver.) 방탄소년단

防 彈 團 進擊せよ 防彈團の樣 進擊せよ 防彈團の樣 進擊せよ 防彈團の樣 進擊せよ 防彈團の樣 進擊 YESSIR BRAVE HEARTEDなBTSは やっぱ人氣もBRAVEに GET, GET, GET IT 俺はRAPのMONSTA まじイケてない RAPPERS速攻で BEAT, BEAT, BEAT IT 俺の歌詞 神憑る 24/7 俺ならいつでもSO GOOD

進擊の防彈 / Singekino Boudan (진격의 방탄) (SONPUB REMIX) 방탄소년단

防 彈 段 進擊せよ 防彈段の樣 進擊せよ 防彈段の樣 進擊せよ 防彈段の樣 進擊せよ 防彈段の樣 進擊 YESSIR BRAVE HEARTEDなBTSは やっぱ人氣もBRAVEに GET, GET, GET IT 俺はRAPのMONSTA まじイケてない RAPPERS速攻でBEAT, BEAT, BEAT IT 俺の歌詞 神憑る 24/7俺ならいつでもSO GOOD

進擊の防彈 / Singekino Boudan (진격의 방탄) (Japanese Ver.) 방탄소년단

防 彈 團 進擊せよ 防彈團の樣 進擊せよ 防彈團の樣 進擊せよ 防彈團の樣 進擊せよ 防彈團の樣 進擊 YESSIR BRAVE HEARTEDなBTSは やっぱ人氣もBRAVEに GET, GET, GET IT 俺はRAPのMONSTA まじイケてない RAPPERS速攻で BEAT, BEAT, BEAT IT 俺の歌詞 神憑る 24/7 俺ならいつでもSO GOOD

春是烟火洒人间 (feat. 祥嘞嘞) 平生不晚

嘞: 三月的雨 浇了临安县 启封的酒 他还未尝鲜 意气风发 亦如弦上箭 直挂云帆 不问路多远 晚: 床前月光 疑是地上霜 举头望月 低头思故乡 合: 前方路长长 走西向东望 嘞: 天上星儿烫 落在雪山上 月亮下的赶路人心不慌 合: 春是烟火洒人间 风吹游子万万千 水波倒映天 帆下睡 游遍天涯海角再十 春是马蹄踏人间 梨花揉皱情人眼 思念手中线 纸鸢寄天边 牵挂的人住在云里面 嘞: 三月的雨

五月は花緑青の窓辺から ヨルシカ

그런데도 들리지 않는다 한다면 愛想笑いの他に何も出来ない 아이소 와라이노 호카니 나니모 데키나이 억지웃음 외에는 아무것도 하지 못해 君と夏を二人過ごした想い出を 키미토 나츠오 후타리 스고시타 오모이데오 너와 단둘이 여름을 보냈던 추억을 笑われたって黙っている 와라와레탓테 다맛테이루 비웃음당해도 가만히 있어 笑うなよ 僕らの価値は自

少年 yuzu

1, 2, 3, 4 人生を悟る程かしこい人間ではない 진세이오사토루호도카시코이히토데와나이 인생을깊이이해할만큼현명한사람이아니야 愛を語れる程そんなに深くはない 아이오카타레루호도손나니후카쿠와나이 사랑의속삭임을받을만큼깊지도않아 單純解腦みそグルグルはたらいても 탄쥰메이카이노미소구루구루하다라이테모 단순명백뇌가빙글빙글일하고있지만  出てくる答

冬眠 ヨルシカ

쿠모니 놋테 카제니 놋테 구름에 올라타, 바람에 올라타 遠くに行こうよ ここじゃ報われないよ 토-쿠니 이코-요 코코쟈 무쿠와레나이요 먼 곳으로 가자, 여기서는 보답받을 수 없어 花の揺れる校庭で 하나노 유레루 코-테이데 꽃이 흔들리는 교정에서 昨日の夕陽を思い出した 키노-노 유-히오 오모이다시타 어제의 석양을 떠올려냈어 あの時のけて

負け犬にアンコールはいらない ヨルシカ

笑顔が上手になったんだ 人生なんて余るほどないし 友達なんかはいりません 最低限の荷物を固めて あなたに会いに行こうと思いました 堪んないね もう一回、もう一個だって落としても死ねない 負け続けても笑った君が白痴みたいじゃないか もう一生、後悔したくない僕らは吠えたい 負け犬が吠えるように生きていたいんだ 君のそんな顔なんか見たくもないんだ 人生に名前をつけるなら 希望って言葉は違うだろ もう何

カトレア ヨルシカ

カトレア 잇소 보쿠노 젠부, 카토레아 차라리 나의 전부, 카틀레야 君にあげたいのに最後だ 키미니 아게타이노니 사이고다 너에게 주고 싶었는데 최후야 窓際の花瓶には君を挿しておくから 마도기와노 카빈니와 키미오 사시테오쿠카라 창가의 꽃병에는 너를 꽂아둘 테니까 わかっておくれよ 와캇테오쿠레요 제발 알아줘 心を買い換えたはいいものの不鮮

Sign of the innocence TRF

うわの空でキスされながら 君がだった頃を 想像した 裸の脚 風に吹かれ 膝についた砂を?うと星の?い嗅いだ?がした 君の可憐な魂に?れているようさ Sign of the Innocence 夏の果てへあの日君が投げたフリスビ? 何度夢につまずいてもあの?空を飛び?けてる 街の上に止まってる雲に競技場のかりが映る 風が吹くたび??の波が?

年少不知愁 王爱华

匆匆过岁月不停留 多青丝转眼成白头 多往事不堪回首 太多的遗憾难以挽留 岁月能不能请你慢些走 给点时间让我怀怀旧 不知愁中多烦忧 世间冷暖几人能参 人生这一趟单行的旅途 踏上了就不会再回头 苦涩的生活记得加点糖 经历的磨难是自渡 岁月能不能请你慢些走 给点时间让我怀怀旧 不知愁中多烦忧 世间冷暖几人能参 人生这一趟单行的旅途 踏上了就不会再回头 苦涩的生活记得加点糖 经历的磨难是自渡

少年 黑夢

無理してでも日は不自由さを取り除きたい 무리시테 데모 아시타와 후지유우니 토리노조키타이 무리해서라도 내일은 부자유스러움을 제거하고 싶어 急いでる姿を見て 世捨て人が馬鹿にした 이소이데루 수가타오 미테 요수테 히토가 바카니 시타 서두르는 모습을 보고 세상을 버린 사람이 바보 취급을 했어 Sunday 靜かに無氣力過ぎて笑えないから 시즈카니 무키료쿠수기테

エルマ ヨルシカ

暮れて夜が来るまで 쿠레테 요루가 쿠루마데 저물어서 밤이 올 때까지 辛いことも苦しいことも何も見えないならわからないし 츠라이 코토모 쿠루시- 코토모 나니모 미에나이나라 와카라나이시 힘든 것도 괴로운 것도, 아무것도 보이지 않으면 알 수 없고 塞いだ目閉じたままで逃げた 후사이다 메 토지타 마마데 니게타 가린 눈을 감고 도망쳤어 月かりの

だから僕は音楽を辞めた ヨルシカ

人生もどうでもいいよ 혼토모 아이모 세카이모 쿠루시사모 진세이모 도데모 이이요 진실도 사랑도 세상도 고통도 인생도 어찌되든 좋아 正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ 타다시이카 도카 시리타이노닷테 보에이혼노다 올바른지 어떤지 알고 싶어하는 것은 방위 본능이야 考えたんだ あんたのせいだ 칸가에탄다 안타노 세이다 생각해봤어, 당신 탓이야 考えたってわからないが、本当に

言って。 ヨルシカ

忘わすれたいんだけど 와스레타인다케도 잊어버리고 싶지만 もっとちゃんと言いってよ 못토 챤토 잇테요 좀 더 제대로 말해줘 忘わすれないようメモにしてよ 와스레나이요- 메모니 시테요 잊어버리지 않도록 적어둬 日あした十じゅう時じにホームで待まち合あわせとかしよう 아시타 쥬-지니 호-무데 마치아와세토카 시요- 내일 10시에 역 승강장에서 만나던가 하자 牡丹ぼたんは散ちっても花

在深秋(深情版) (feat. 饶子) 听潮阁

迷人如爱 沉默在深秋 为什么 你还是不懂我 岁月如梭 怀念在深秋 请原谅我 太懵懂 以为自己都看 以为再见都是很久以后 偶然遇见愕然过 陪你一生的人竟不是我 谁在你身旁睡熟 你有没有紧握她手 她一定比我成熟 承受关于你的我无法承受 迷人如爱 沉默在深秋 为什么 你还是不懂我 岁月如梭 怀念在深秋 请原谅我 太懵懂 以为自己都看 以为再见都是很久以后 偶然遇见愕然过 陪你一生的人竟不是我

在深秋 (迷人如爱沉默在深秋) (feat. 饶子) 听潮阁

迷人如爱 沉默在深秋 为什么 你还是不懂我 岁月如梭 怀念在深秋 请原谅我 太懵懂 以为自己都看 以为再见都是很久以后 偶然遇见愕然过 陪你一生的人竟不是我 谁在你身旁睡熟 你有没有紧握她手 她一定比我成熟 承受关于你的我无法承受 迷人如爱 沉默在深秋 为什么 你还是不懂我 岁月如梭 怀念在深秋 请原谅我 太懵懂 以为自己都看 以为再见都是很久以后 偶然遇见愕然过 陪你一生的人竟不是我

在深秋(DJ版) (feat. 饶子) 听潮阁

迷人如爱 沉默在深秋 为什么 你还是不懂我 岁月如梭 怀念在深秋 请原谅我 太懵懂 以为自己都看 以为再见都是很久以后 偶然遇见愕然过 陪你一生的人竟不是我 谁在你身旁睡熟 你有没有紧握她手 她一定比我成熟 承受关于你的我无法承受 迷人如爱 沉默在深秋 为什么 你还是不懂我 岁月如梭 怀念在深秋 请原谅我 太懵懂 以为自己都看 以为再见都是很久以后 偶然遇见愕然过 陪你一生的人竟不是我

此生无缘 (DJ版) 伊恋

命中注定渡此劫 红尘苦海难了却 若今生注定无缘 来生可否再相见 奈何菩萨难如愿 一个情字痛几痴情化作了执念 注定已无缘 为何梦里又梦见 他曾经对我说的誓言 那天我跪在佛前 双手合十许心愿 祈求菩萨能听见 渡我了断红尘念 命中注定渡此劫 红尘苦海难了却 若今生注定无缘 来生可否再相见 奈何菩萨难如愿 一个情字痛几痴情化作了执念 注定已无缘 为何梦里又梦见 他曾经对我说的誓言 命中注定渡此劫

少年 윤상

5분 03초 기억하니 그날 오후 좁은 골목길 수줍은 너의 미소 처음 내게 보인걸 무슨말을 하려했니 듣지 못했어 갑자기 뒤돌아서 뛰어가버린 너는 알고있니 이제서야 내가 깨닫게된걸 끝내 너에게 말하지 못했던 나의 어린 비밀을 그렇게도 오랫동안 나를 들뜨게 했던 들리지 않는 너의 고백 그건 바로 내 마음인걸 기억속에 잠든 너는 곁에 있지만 지금의...

少年 DEEN

作詞: 池森秀一 作曲: 山根公路&田川伸治 クラスに溶けこむのは 決して上手(うま)くなかったあいつ (쿠라스니 도케코무노와 케시테 우마쿠 나캇따 아이쯔) 반에서 어울리는건 결코 잘하지 못했던 녀석 噓だけはつかない 心優しいだった (우소다케와 쯔카나이 코코로 야사시이 쇼넨닷따) 거짓말만은 하지않는 마음 착한 소년이었지 後ろに回した

少年 이현도

어느 여름날의 공원 달빛아래 우리는 구식 사랑처럼 그렇게 떨면서 처음 입맞춤했죠 내 젊은 여른날은 그렇게 시작됐죠 내 품에 그대가 기대는 것만으로 세상이 참 아름다웠죠 이제는 동화속 마술 같은 그 순간들은 예전으로 지나가 버렸지만 언제나 변함없이 그대 곁에 있으면 내가 알고 있는 모든 사랑의 노래들을 가슴 가득 부르죠 언제나 그랬듯이. 그대곁에서 나...

少年 이현도

어느 여름날의 공원 달빛아래 우리는 구식 사랑처럼 그렇게 떨면서 처음 입맞춤했죠 내 젊은 여름날은 그렇게 시작됐죠 내 품에 그대가 기대는 것만으로 세상이 참 아름다웠죠 이제는 동화속 마술 같은 그 순간들은 예전으로 지나가 버렸지만 언제나 변함없이 그대 곁에 있으면 내가 알고 있는 모든 사랑의 노래들을 가슴 가득 부르죠 언제나 그랬듯이. 그대곁에서 나...

藍二乗 ヨルシカ

変わらない風景 浅い正午 高架下 藍二乗 寝転ぶまま白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている空っぽな自分を今日も歌っていた変わらないように君が主役のプロットを書くノートの中止まったガス水道世間もニュースも所詮他人事この人生さえほら インクみたいだあの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていくただ ただ雲を見上げても視界は今日も流れるまま遠く仰いだ夜に花泳ぐ春と見紛うほどに君をただ見失う...

六月は雨上がりの街を書く ヨルシカ

窓映る街の群青 마도 우츠루 마치노 군죠- 창문에 비치는 거리의 군청색 雨樋を伝う五月雨 아마도이오 츠타우 사츠키아메 빗물받이를 타고 흐르는 5월의 장마 ぼうとしたまま見ている 보-토시타 마마 미테이루 멍하니 바라보고 있어 雫一つ落ちる落ちる 시즈쿠 히토츠 오치루 오치루 물방울 하나가 떨어져, 떨어지네 心の形は長方形 코코로노 카타치와 쵸-호-케이 마음...

夜紛い ヨルシカ

等身大を歌うとかそんなのどうでもいいから 토-신다이오 우타우토카 손나노 도-데모 이-카라 있는 그대로 노래한다든가, 그런 건 아무래도 좋으니까 他人よりも楽に生きたい 努力はしたくない 히토요리모 라쿠니 이키타이 도료쿠와 시타쿠나이 타인보다 편하게 살고 싶어, 노력은 하기 싫어 俯いたまま歩くから空の青さがわからない 우츠무이타 마마 아루쿠카라 소라노 아오사가 ...

爆弾魔 ヨルシカ

死んだ眼で爆弾片手に口を開く 신다 메데 바쿠단 카타테니 쿠치오 히라쿠 죽은 눈으로 한 손에 폭탄을 들고 입을 열어 さよならだ人類、みんな吹き飛んじまえ 사요나라다 진루이, 민나 후키톤지마에 작별이다 인류, 모두 날아가 버려라 泣いた顔で爆弾片手 夜が苦しい 나이타 카오데 바쿠단 카타테 요루가 쿠루시이 울었던 얼굴을 하고 폭탄을 한 손에, 밤이 괴로워 安...

ヒッチコック ヨルシカ

雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。 아메노 니오이니 나츠카시쿠 나루노와 난데 난데쇼-카. 비 냄새가 나면 그리워지는 것은 어째서일까요. 夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。 나츠가 치카즈쿠토 무네가 자와메쿠노와 난데 난데쇼-카. 여름이 가까워지면 가슴이 들뜨는 것은 어째서일까요. 人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。 히토니 와라와...

ただ君に晴れ ヨルシカ

夜よるに浮うかんでいた요루니 우칸데 이타밤에 떠올라 있었던海月くらげのような月つきが爆ばぜた쿠라게노 요-나 츠키가 하제타해파리 같은 달이 터졌어バス停ていの背せを覗のぞけば바스테-노 세오 노조케바버스 정류장 너머를 엿보면あの夏なつの君きみが頭あたまにいる아노 나츠노 키미가 아타마니 이루그 여름의 네가 머릿속에 있어だけ다케그뿐鳥とり居い 乾かわいた雲くも 夏なつの匂にお...

あの夏に咲け ヨルシカ

君が触れたら、た、 た、ただの花さえ笑って宙に咲け 키미가 후레타라, 타, 타, 타다노 하나사에 와랏테 츄-니 사케 네가 닿는다면, 그, 그, 그저의 꽃마저 웃으며 공중에 피어나 君に倣って、て、照れるまま座って 키미니 나랏테, 테, 테레루 마마 스왓테 너를 따라서, 수, 수줍은 채로 앉아서 バスの最終時刻 オーバー 바스노 사이슈- 지고쿠 오-바- 버스의 최...

靴の花火 ヨルシカ

ねぇ ねぇ 네에 네에 있지 있지 何か言おうにも言葉足らずだ 나니카 이오우니모 코토바 타라즈다 무언가를 말하기에도 말이 부족해 空いた口が塞がらないから から 아이타 쿠치가 후사가라나이카라 카라 텅 빈 입이 닫히지 않으니까 니까 ねぇ ねぇ 네에 네에 있지 있지 黙りこくっても言葉要らずだ 다마리 코쿳테모 코토바 이라즈다 가만히 있어도 말이 필요 없어 ...

此生无缘 伊恋

那天我跪在佛前 双手合十许心愿 祈求菩萨能听见 渡我了断红尘念 命中注定渡此劫 红尘苦海难了却 若今生注定无缘 来生可否再相见 奈何菩萨难如愿 一个情字痛几痴情化作了执念 注定已无缘 为何梦里又梦见 他曾经对我说的誓言 命中注定渡此劫 红尘苦海难了却 若今生注定无缘 来生可否再相见 奈何菩萨难如愿 一个情字痛几痴情化作了执念 注定已无缘 为何梦里又梦见 他曾经对我说的誓言 奈何菩萨难如愿

許願池的希臘少女 (허원지적희랍소녀) 蔡依林

左岸的一座 白色環形階梯 주어안더 이주어 바이써 환싱 지에티 浪人正在 用和絃練習憂鬱 랑런 정자이 용허시앤 리앤시 여우위 晨曦下的女 聽著吉他旋律 천시샤더 샤오뉘 팅저 기타 쉬앤뤼 在許願池邊 巴洛克式的嘆息 자이 쉬위앤츠비앤 바루어커스더 탄시 女手中 的銀幣 想要愛情 샤오뉘 셔우중더 인비 샹야오 아이칭 ta的秘密 地中海 湛藍色的希臘婚禮 타더미미

只此青绿지차청록 (영화《지차청록》엔딩곡) 易烊千玺(Jackson Yee)

养蚕女 织绢忙 丝丝在心上 采石者 凿悬崖 磨青绿悠长 制墨人 迎飞雪 锤声声铿锵 羊毫笔 交予谁作画 提笔 落款无名绘天地 莫愁无知己 当我见画便见你 时光回眸一叙 你在起舞的 春雨里 问要往何去 不语见 青绿 去江河 去四季 去草木山青 挥着笔 灼着心 月伴孤影 我见你 隔千 一笑入丹青 将深情 托于我掌心 千言万语不及 朝你深深地 作个揖 致永不老去 亦只此 青绿 去江河 去四季

Insomnia (高枕無憂) 鄭柏育 (Zenbo)

讓時間慢慢流逝過了 So 我不在意 你看著窗外的煙蒂 散落一地 我蓄長的鬍鬚 放肆的在證 歲月它有多無情 白了頭皮 我到底能多幸運 把自己交給你 這一刻不想喊停 在我懷裡高枕 無憂我的避難所 為我遮風擋雨 撥開烏雲看月球 我們在星空下許著願流星劃過 讓此刻成為永遠 讓我牽著你的手 看彗星墜落 穿越了幾萬千夜空 十指緊扣 回家的路有我在你身後 讓時間慢慢流逝過了 So 我不在意 你看著窗外的煙蒂

Shounen Yuji Mitsuya

澄んだ眼差しで 遠くを見ていた よ 君は何を見つめてる 海鳴りの向うには 日が見えるのか 胸のキャンパスに描いた 憧憬が浮かぶのか カモメの翼で君は翔べ 大空高く翔べ いつだってよ 君は自由だ ゆがんだ都会では ロマンは物語 の 夢は朝露に消えはてた 星空の彼方から しあわせ来るという 遠い昔話は今 あざやかによみがえる カモメの翼で君は翔べ 大空高く翔べ いつだってよ 君は自由

燃亮我明天 溫兆倫

默默記某 悄悄地哭著 懦弱看眼前 風吹雨灑 謝謝你帶來雨傘跟鼓勵 又贈我滿懷歡笑熱暖 日月如逝水 到了這天 華盡變人面 但你永在我心一生不變 仍燃亮我天 若暴雨再來 我再不驚懼 就讓這輕握你手 在舊雨傘前 我更加堅定 願奉上滿懷歡笑熱暖

有苦不声张 (女生版) 吕口口

披上岁月的沧桑 也为柴米油盐慌张 一路走来犯过错也受过伤 心中有苦我不声张 时间总是会让人成长 从来不曾指方向 总以为会有来日方长 却忘了太多世事无常 我来人间一趟不惧雪月风霜 却为碎银几两自此漂泊异乡 奈何岁月见长父母两鬓沧桑 囊中羞涩如今也难说无妨 我来人间一趟本想光芒万丈 谁料人生终究逃不过世事无常 岁月不声不响却让人慌里慌张 曾经的也染上了沧桑 披上岁月的沧桑 也为柴米油盐慌张

全力少年 スキマスイッチ

全力 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-17 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 躓いて、転んでたら置いてかれんだ 츠마즈이테 코론데타라오이테카레타나 (발이걸려서, 넘어져굴렀더니다들날두고가버렸어) 泥水の中を今日もよろめきながら進む 도로미즈노나카오쿄오모요로메키나가라스스루 (

不再年轻的少年 蘑菇团

太阳落山躲在密云后面依然耀眼 而我却低着头没有驻足的时间 不知从何时起我变成了大人的模样 放慢的语速却加快了脚步 我怀念那个口无遮拦的 他满身缺点 他说这世界谁都不欠 只欠没抽完的烟 原谅我不再轻 在挫折后变安静 终于处事不惊 终于平凡又稳定 即使我不再轻 棱角被岁月磨平 却不舍得封印 永远渴望自由的心 还剩一点勇气就全倒进酒杯里头 天的忧愁到天再将就 我最爱的乐队已经散了很久很久 再响起前奏

少女 平川地一丁目

暖かい陽の当たる 真っ冬の縁側に 아타타카이히노아타루 맛후유노엔가와니 (따뜻한볕이비추는 한겨울의툇마루에) 女は1人でぼんやりと座ってた 쇼오죠와히토리데본야리토스왓테타 (소녀는혼자서멍하니앉아있었다) 積もった白い雪が だんだん溶けてゆくのを 츠못타시로이유키가 단단토케테유쿠노오 (쌓여있던하얀눈이 점점녹아가는것을) 悲しそうに

透明シェルタ 로젠메이든

シェルタ (투명피난소) 止まって行く 心が 懷かしい 思い出を 奪って 토마앗테유쿠 코코로가 나츠카시이 오모이데오 우바앗테 멈춰가는 마음이 그리운 추억을 빼앗고 震える 指先から 傳わる 空に 色は ないけど 후루에루 유비사키카라 츠타와루 소라니 이로와 나이케도 떨리는 손끝에서 전해져오는 하늘에 빛은 없지만 遠くで 聞こえる 柔らかい 聲が 토오쿠데

透明シェルタ Shimotsuki Haruka

止まって行く 心が 懷かしい 思い出を 奪って 토마앗테유쿠 코코로가 나츠카시이 오모이데오 우바앗테 멈춰가는 마음이 그리운 추억을 빼앗고 震える 指先から 傳わる 空に 色は ないけど 후루에루 유비사키카라 츠타와루 소라니 이로와 나이케도 떨리는 손끝에서 전해져오는 하늘에 빛은 없지만 遠くで 聞こえる 柔らかい 聲が 토오쿠데 키코에루 야와라카이 코에가 멀리서 ...

風と雲と虹 (바람과 구름과 무지개) Yoshida Yamada

雨降りの朝は何故かいつも 子どもの頃の夢を見る は僕に向かい話すんだ 「この雨はいつあがるの?」 やっと解りかけてきたんだ どんなドシャ降りだって いつか晴れる 風がを大人にした 雲が女に夢を?えた 虹が今 僕に語りかける 誰もが昔は女 ムダなものなんて ひとつもないかも 何?ない?日も そう… 僕も ピ?タ?パンはもうここへ?