가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


EXEC_HYMME_MOISKYRIE 霜月はるか

그러니 당신을 위해서 나를 해방시켜줘요- 願いに力を… [네가이니 치카라오…] 소원에 힘을… 暗がりに延びまだ (小箱の中) [쿠라가리니 노비루 카게와 마다 (고바코노 나카)] 어둠에 늘어난 그림자는 아직 (작은 상자 속에서) 背を向けて震えていたけど (鍵を回した) [세오 무케테 후루에테 이타케도 (카기오 마와시타)]

霜月(서리 내리는 밤의 달) Akane Irihi

私がこの町に今日来てことを あなた知らない 初めて見景色なのに なぜ帰ってきたみたい 訛りのああたたな言葉が まわりで聴こえて あなたが見て街並みが 目の前に広がってく 生まれ育った町を飛び出して ひとりで暮らす私に 卒業して故郷へ帰なんて 思えなった 住み慣れた部屋の床に寝転んで ぼんやり空を見ていたら なんとなくあなたに会いたくなって ここに来たの 子供たちが自転車で しゃぎながら

Frostbite fOUL

満たされた一日安らな眠りを呼び満たされた一生安らな死を呼ぶ 満面の笑顔を浮べ 享受す人生の労苦 既に懐疑的な僕をあなた呑み込んでくれの?既に始ま競争原理 既に始ま教唆と幇助 どこら出てきてどこへ出てくの?どこら出てきてどこへ行くの?いったいどこら?

Chemistry

もうこれ以上君のこと愛さないように離れていよう 모-코레이죠-키미노코토아이사나이요-니하나레테이요- 이제더이상그대를사랑하지않도록떨어져있어요 今僕君でない誰のため生きことになって 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메이키루코토니낫테루 지금나는그대가아닌누군가를위해살아가도록되어있어요 君が誰と步いて行く姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 그대가누군가와걸어가는모습을

月影のエデンへ 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

幸あれとに 이노리마쇼-아아사치아레토츠키니 달에게기도해요아아행복이있으라고 人の世皮肉だわ無常の響き 히토노요와히니쿠다와무죠노히비키 사람의세상은빈정거림이죠덧없는울림 まだペトラもうサハラ 마다베토라모-사하라 다시 Petra 이제 Sahara 愛砂の河を流れ流れて 아이와스나노카와오나가레나가레테 사랑은모래의강을흐르고흘러 ゆらゆら搖れ

ELLEGARDEN

が陰 それを見て (츠키가 카게루 소레오 미테루) 달이 지고 있어 그것을 보고 있어.. 部屋に僕と僕の音? (헤야니와 보쿠토 보쿠노 옹가쿠) 방에는 나와 나의 음악.. 街の音が聞こえように (마치노 오토가 키코에루요-니) 거리의 소리들이 들이는 듯이..

月光 b'z

光 (번역 : 유니 비즈동 이누님) 眠りにおちてゆく その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼように見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑く染ま部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든

月光 コブクロ

んでも不必要なもの零れ落ちていく (포켓토니츠메콘데모후히츠요우나모노와코보레오치테유쿠) 포켓에 가득채워도 불필요한 건 넘쳐 흘러 떨어져가 悲しみを背負う事だって誰にも言えない事だって (카나시미오세오우코토닷테다레니모이에나이코토닷테) 슬픔을 짊어지는 일도 누구에게도 말할 수 없는 일도 振り返事でし進み出せない時もあ (후리카에루코토데시카스스미다세나이토키모아루

달님 마호로매틱

,まいおさま 츠키,츠키, 마루이오츠키사마 달님,달님, 둥근 달님 私村のわらしら 와타시와부라노와라시카라 저는 마을 아이한테서 菜の花をもらいたったな 마노하나오모라이타카앗타나 평지꽃을 받고 싶었답니다 まい,まいおさま 마루이, 마루이오츠키사마 둥근, 둥근 달님 私赤子の手を握り 와타시와아카코노데오이비리 저는 아기의 손을

まあるいお月さま(마호로매틱 최종엔딩) 마호로매틱

,まいおさま 츠키,츠키, 마루이오츠키사마 달님,달님, 둥근 달님 私村のわらしら 와타시와부라노와라시카라 저는 마을 아이한테서 菜の花をもらいたったな 마노하나오모라이타카앗타나 평지꽃을 받고 싶었답니다 まい,まいおさま 마루이, 마루이오츠키사마 둥근, 둥근 달님 私赤子の手を握り 와타시와아카코노데오이비리

둥근달님 川澄綾子

まほろまてぃっく 삽입곡 - まあいおさ 마호로 매틱 삽입곡 - 둥근달님 노래 : 川澄綾子 (마호로 역) 출처 : 정현도님 ,まいおさま 츠키,츠키, 마루이오츠키사마 달님,달님, 둥근 달님 私村のわらしら 와타시와부라노와라시카라 저는 마을 아이한테서 菜の花をもらいたったな 마노하나오모라이타카앗타나 평지꽃을 받고

8月… Kudo Shizuka

見つめたびに ちがう顔す 今日なんだ とてもlonely blue 空に?が ?天の星 一つだけでも 欲しくて 失なう事だけが 今 怖いの kissした指先まで愛しくて 肩を大事に包む あなたの?で 寄せて返す 波に心?

滿月 (만월) Kadokura Yuki

わたしがばあちゃんになった時 きっとで暮して Moon Riverside-home わたしが百?

月夜 chemistry

もうこれ以上君のこと 모-코레이죠-키미노코토 이제더이상그대를 愛さないように離れていよう 아이사나이요-니하나레테이요- 사랑하지않도록떨어져있어요 今僕君でない誰のため 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메 지금나는그대가아닌누군가를위해 生きことになって 이키루코토니낫테루 살아가도록되어있어요 君が誰と步いて行く姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오

月の繭 Kanno Yoko

턴에이 건담 2기엔딩 : 달의 고치 の 繭(つきの まゆ) 츠키노 마유 달의 고치 山(やま)の端() (つき)滿(みち) 야마노하 쯔키와 미치 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなたの森(もり) 이키즈쿠 아나타노 모리 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ) 나츠쿠사 아비데 네무루 여름풀 투성이로 잠든

月光 (월광) Saito Kazuyoshi

オレこんなもんじゃないだって!こんなハズじゃないんだって!信じておくれよ わってないアイツらが センスのないアイツらがバカなだけなのさ! だらどう あともう一杯だけ キースリチャーズ言った「ロックけどロールどうしたんだ?」

月光 Saito Kazuyoshi

아무것도 모르는 쟤네들이 센스도 없는 쟤네들이 멍청한 것 뿐이야 だらどう あともう一杯だけ 다까라도우까 아도모우-이빠이다케 그러니까 제발 한 잔만 더 하게 해줘 キースリチャーズ言った「ロックけどロールどうしたんだ?」 키-스리차-스와잇따 "록끄와아루케도 로루와 도우시딴다?" 키스 리처즈는 말했지 "록은 있는데 롤은 어떻게 된거지?'

雪月花 kra

花 세츠게츠카 설월화 (눈과 달과 꽃; 철따라 즐길 수 있는 좋은 경치) Lyrics/ 景夕 Music/ 舞 遠回りの道を選ぶ 歩幅いつもよりせまく 토오마와리노미치오에라부 호하바와이츠모요리세마쿠 멀리 돌아가는 길을 선택해 보폭은 평소보다 좁게 見上げた空に吸い込まれて 消えてしまいそうな夜に 미아게따소라니스이코마레떼

Cadenza no Mori karak

な 吐息のけら いくつも おりたつ幻 新の夜 ふく 葉霧の瞳ひそに まばたく 闇夜の記憶 風木々ならして 不思議の口笛 遠く遠く 響けよ Cadenza 影わたって たちこめ夜に まばゆい香り 響けよ Cadenza 影わたって 銀の糸を悲しいしらべ ノクターン な叫び 足音 水晶模樣 ふりむいたその時 不思議のハーフ 遠く遠く 響けよ Cadenza 影わたって

月光 片霧烈火

十と七つのユメの欠片を 토오토나나쯔노 유메노카케라오 10과 7의(17의) 꿈의 조각을 君の形に積み上げたなら 키미노카타치니 스미아게타나라 너의 모습으로 세워 올렸다면 その金色の瞳で僕を 소노킹이로노 히토미데보쿠오 그 금색의 눈동자로 나를 夜の回廊ごと染め上げて 요루노카이로오고토 소메아게테 밤의 회랑까지 함께 물들여가 まで それ 朱いのように

月光 월희

소메아게테 밤의 회랑까지 함께 물들여가 まで それ 朱いのように 마루데소레와 아카이쯔키노요니 마치 그건 붉은 달처럼 とても ひどく 色鮮やに美しく 도떼모 히도쿠 이로아자야카니 우쯔쿠시쿠 너무나도 선명하고 아름다워 そんな コトバ 君にもう?

四月 savage genius

早足なひとごみの中 [하야아시나 히토고미노 나카] 급해보이는 사람들 속에서 ふと立ち止ま [후토 타치도마루] 문득 멈춰섰어 無邪氣にしゃいだ夜ら [무쟈키니 하샤이다 요루카라] 천진하게 들떠 있던 밤부터 ひと經ってない [히토 츠키시카 타앗테 나이] 한 달 밖에 지나지 않았지 散り行く櫻が [치리유쿠 사쿠라가] 흩날려 가는 벚꽃이

夕月夜 (초저녁 달밤) Garnet Crow

の光とならぬ空 そっと寄り添う 人影にも惑う 我. 見えぬ,見ゆども ああ...

三日月 絢香ayaka

三日 唄 絢香ayaka 作詞 絢香 作曲 西尾芳彦/絢香 ずっと一?にいた 二人で?いた一本道 二つに分れて 別?の方?いてく 寂しさで溢れたこの胸えて 今にも泣き出しそうな空見上げて あなたを想った… 君がいない夜だって そうno more cry もう泣ないよ がんばっていらねって ?

朧月夜~祈り Nakashima Mika

菜の花畑に入日薄れ (なのなばたけにいりひうすれ) (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端霞ふし (みわたすやまのすみふし) (미와타스야마노 하카스미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く空を見れば (ぜそよふく そらをみれば) (하루카제소요후쿠 소라오 미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을

月の夜 Kiroro

ちゅっちゅらちゅらちゅっちゅらちゅらら 今夜あなたに會えな 오늘밤에는 당신을 만날 수 있을까.. 暖い夜に包まれて. 따스한 밤에 휘감겨서. おばあが言っていたよ 할머니가.말했어요 すきな人ができたら.絶對,會わせなさいよ 좋아하는 사람이 생겼다면. 꼬옥 맞추어봐.(잘되어보렴) どきどきどきしてきた 두근두근 거려온다...

月如霜 小雨点

奈何悲欢离合总难分难舍 后来不曾几许辜负承诺 饮尽尘世寂寞映山河 回眸间你我皆过客 人生这条路我早已经看破 尝遍俗世淡泊生死契合 今世情薄别把年蹉跎 凋落了几春秋色 寒风吹过老城墙 惊醒了谁的时光 问世间惆怅生死两茫茫 夜色清冷 伴灯残映寒窗 宣纸上泛起几缕忧伤 散尽繁华梦一场 庭院落烟尘飞扬 剩下多少迷惘无辜彷徨 轻声吟一曲离殇 百般思量自难忘 轻声道句别来无恙 人生这条路我早已经看破

白い月(파우스트8세) 샤먼킹

白い(ファウストⅧ世) 번역 : 캣시스(zottltm@hanmail.net) 闇(やみ)の中(な)に(つき)白(しろ)く 야미노나카니츠키와시로쿠 어둠 속에 달은 하얗게 時(とき)を止(と)めて眠(ねむ)のように 토키오토메테네무루카노요우니 시간을 멈춰 잠드는 것과 같이 長(なが)い夜(よ)も息(いき)をひそめ 나가이요루모이키오히소메 긴

月光花 Janne Da Arc

作詞 Yasu 作曲 Yasu 唱 Janne da Arc 悲しげにさく花に 카나시게니사쿠하나니 슬프게 피는 꽃에서 君の面影を見た 키미노오모카게오미타 그대의 모습을 보았어요 大好きな雨なのに 다이스키나아메나노니 너무나 좋아하는 비인데도 なぜ今日冷たくて 나제카쿄우와츠메타쿠테 왠지 오늘은 차가워요 淡くなく夜に搖られて

透明シェルタ Toumei Shelter ALI PROJECT

透明シェルター - 로젠 메이든 ED 透明シェルター ローゼンメイデン Ending 歌 : refio+(refio+시모츠키 하루카) 止(と)まって行(ゆ)く心(こころ)が 토마앗테유쿠 코코로가 멈춰가는 마음이 懐(なつ)しい思(おも)い出(で)を奪(うば)って 나츠카시이 오모이데오 우바앗테

月蝕グランギニョル 어벤져

날개로 無垢(むく)な 魂(たましい) 黎明(れいめい)を 迎(む)えよ 무쿠나루 타마시이 레이메이오 무카에요 순진무구한 영혼이여 여명(黎明)을 맞이하라 着飾(きざ)りし 罪(つみ) 키카자리시 츠미 화려하게 차려입은 죄 戰慄(せんりつ)の 舞台(ぶたい) 上(じょう)で 세응리츠노 부타이 죠오데 전율하는 무대 위에서 演(えん)ず 罰(ばつ)

滿月 (만원 - Mangetsu) Kadokura Yuki

わたしがばあちゃんになった時 きっとで暮して Moon Riverside-home わたしが百?

三月 (Sangatsu - 3월) Lunkhead

泣いてのです?動けないのです? それでもどうにして 進もうとしていのです? 生きてい意味などないなんて泣ないで 大丈夫だら 不安で怖くて 足がすくんで それでも前を向くことが 本?の?さだと僕ら思うら 誰が迷わずに?いた百キロよりも 君が迷いながら?き出すその一?

月虹 -GEKKOH- T.M.Revolution

-------------------------------------------------------------------------------- 振り向いて消え 笑顔が戶惑う程 なく夜に零れ 후리무이테 키에루 에가오가 토마도우호도 하카나쿠 요루니 코보레루 돌아보며 사라지는 웃는 얼굴이 당황스러울 정도로 덧없게 밤에 흘러 넘치네 街を見降ろす丘まで

Gekkabijin -with Ayano Tsuji- THMLUES

時々 ドキドキ して  だんまり ま おつきさま 濡れた髪で コンビニ  風 らめて キミが 香 形を 変えて の下 光 影を 受け入れて 本当 いつも 同じ 想い 形を 変えても 同じ好き  無理やり 餅つき 模様 ウサギに 見えない 大人目線 夜だけ メガネの キミ 謙虚に 咲せた 下美人 形を 変えて の下 光と 影 探りあい 本当 いつも ちがう 日が 

A pretense of love 소울헤드

あのと星のように 아노츠키토호시노요-니 저달과별처럼 二人近く見えのだろう? 후타리와치카쿠미에루노다로-카? 두사람은가까워보이는걸까요?

Merci,Merci the dresscodes

 降られと困 いそがしい人だけ ぼくたらくよ きみのため 雨が降ろうが きみがふろうが 路地裏の猫 逃げこんだ きみと猫 似てすぎた あくまで 私感ながら 遺憾ながら 6、東京 雨音プレリュード たらく人 だらけ じゃあいつね ばりでごめん まじめな街に まじめな人 ゆきい みじめにぼくたち 雨に濡れ 6、東京 雨音プレリュード なしい人 だらけ じゃあいつ

Kekkou / 月光 (월광) B`z

眠りにおちてゆく その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼように見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑く染ま部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든 방을 빠져나갔다 すべてを盜みたい に漏

Kekkou / 月光 (월광) B'z

眠りにおちてゆく その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼように見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑く染ま部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든 방을 빠져나갔다 すべてを盜みたい

月光 / Gekkou (월광) B'z

眠りにおちてゆく その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼように見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑く染ま部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든 방을 빠져나갔다 すべてを盜みたい に漏れ息まで 스베떼오누스미따이 카스카니모레루이키마데

十六夜の月 (Izayoino Tsuki) (8월 16일의 달) w-inds.

が 色付け想い出 いつ逢えなくなと知りながら …君を?した 限りあ?の砂浜を二人 あてもなく步くような?だった 逆さに振ら零(こぼ)れたの ?い刹那…きっと君も知ってた ?の代わりでも ?ったよ…ずっと あの?君泣いてた? “ごめん”と ?に告げて ?い欠(つき)が?りの影伸ばし 君の面影だけ照らす just for me 季?が?せつけ理?

月光 鬼束ちひろ

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれ 足取(あしど)り 톳푸-니 우모레루 아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なのを この鎖(くさり)が 許さない 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이

月光 chihiro onitsuka

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれ 足取(あしど)り 톳푸-니 우모레루 아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なのを この鎖(くさり)が 許さない 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이

月光 바람의 검심

こんな もののために 生まれたんじゃない (코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이) 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれ 足取(あしど)り (톳푸-니 우모레루 아시도리) 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なのを この鎖(くさり)が 許さない (타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이) 쓰러지는 것처럼 되는 것을

月光 Unknown

こんな もののために 生まれたんじゃない 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 突風(とっぷう)に 埋(う)もれ 足取(あしど)り 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 톳푸-니 우모레루 아시도리 倒(たお)れそうに なのを この鎖(くさり)が 許さない 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이 허락하지 않아 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가

月の繭 (달의 고치) Yoko Kanno

山(やま)の (つき)滿(みち) 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなたの森(もり) 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ) 여름풀 투성이로 잠든 愛(いと)おしい 橫顔(よこがお) 사랑스런 옆얼굴 おぼろな この星(ほし) 새벽 빛으로 물든 이 별 大地(だいち)に 銀(ぎん)の淚(なみだ) 대지에 은빛

アソゲルデイエ 月の彩 Rice

詩/曲 櫻井有紀 陰り 夜色に染ま 츠키와카게리 요루이로니소마루 달은 흐려지고 밤의 색으로 물든다 永い寂しさがまた私を包む 나가이사비시사가마따와따시오츠츠무 오랜 적적함이 또 나를 감싼다 何を待つの 何を受け繼ぐの 나니오마츠노 나니오우케츠구노 무엇을 기다리는 거지 무엇을 이어받는 거지 まで人が老いてゆく樣に 마루데히또가오이떼유쿠요-니

12月の風 (12Gatsu No Kaze / 12월의 바람) Kiyokiba Shunsuke

が 何故今日寂しくて 振り返その顔 春の?のように泣いてた 人?みをき分けて キミの姿迫いけて 震え肩を抱きしめた 凍え指を?めた 絡ま言葉を?み干して キミのために今笑う 12の風冷たくて 誰に寄り添いたくな それがキミであことが 僕にとっていいんだ いつも通り朝起きて ?まで一人?いて ?

凍る夢 麻枝准×やなぎなぎ

そうしたら、少し構ってもらえ?がしたら。 그렇게 하면, 조금은 마음써줄거 같은 느낌이 들었으니까. 413日 4월13일 何人いた中?らの知り合いに口止めをした。 몇명인가 있던 중학부터의 아는 사이에게는 입막음을 했다. 私のこと知らないふりをしておいてっと。 나에 대해서 모르는 척 행동 해줘 라고. 414日 4월14일 ホ?ムル?

五月病 キリンジ

今日も アマリリス 우물가는 오늘도 아마릴리스 ?惑いながら 五の窓をもれよ 당황하며 5월의 문을 열어 パトロ?ル鼻を?せば それ見ろ優等生 やぁ! 순찰개는 코를 세우고 그것만보면 우등생이야 運動場 誰がきっと 泣いてそんな ?