가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ウソップの花道(독음만) 우솝테마

오토코니와 야라나테마네나이고키가 아루 타토에보쿠네가야라레타도키사- 코이군강이나쿠쟈 하지마라나이 타카라오레가나오스마데 킹오카바오 소레가 오토코노하나미치 소레가 이키니미치 히토와사게노 캽틴토요부 캽틴우소쁘- 아룬카갸 와루이쟈 와라앗테모라우세 우소스키떼레모 와랏테모라오오 소레모 진세이 와라우가카키사 오토코니와 야...

우솝테마 원피스

좋아 退屈な 君たちへ,ウソップ 타이쿠츠나 키미타치에, 우솟뿌 지루한 너희들에게, 우솝 贈り物だ 오쿠리모노다 선물이다 カラフルな お話, ドロップ 카라후루나 오하나시, 도롯뿌 colorfull 이야기, 드롭스 赤, 靑, 黃 色だ 아카, 아오, 키 이로다 빨강, 파랑, 노랑 색이다 ビョウ 柄 シマウマを 죠우가 라에노

ウソップの花道! 원피스

원피스 캐릭터 싱글 우솝 - ウソップ! 男にわやらなきゃならない時がある 오토코니와야라나캬나라나이토키가아루 남자에게는 하지않으면 안되는 때가 있지 例えば船がヤラれた時さ 타토에? 謨캐陋±渗着뮴매樂갱?

우솝의테마 원피스

좋아 退屈な 君たちへ,ウソップ 타이쿠츠나 키미타치에, 우솟뿌 지루한 너희들에게, 우솝 贈り物だ 오쿠리모노다 선물이다 カラフルな お話, ドロップ 카라후루나 오하나시, 도롯뿌 colorfull 이야기, 드롭스 赤, 靑, 黃 色だ 아카, 아오, 키 이로다 빨강, 파랑, 노랑 색이다 ビョウ 柄 シマウマを 죠우가 라에노

우솝 드롭스 onpiece

http://www.onpsperfect.net에서 펌 ウソップ☆ドロップ [저작권: 이샤쨩] オレは ウソップ 오레와 우솟뿌 나는 우솝 キャプテン ウソップ 캬뿌텐 우솟뿌 Captain(캡틴) 우솝 そう 呼んでくれ 소오 욘데쿠레 그렇게 불러줘 ホコリ 高き 호코리 타카키 자긍심 높게

Usopp☆Drops 원피스

オレは ウソップ 오레와 우솟뿌 나는 우솝 キャプテン ウソップ 캬뿌텐 우솟뿌 Captain(캡틴) 우솝 そう 呼んでくれ 소오 욘데쿠레 그렇게 불러줘 ホコリ 高き 호코리 타카키 자긍심 높게 キャプテン ウソップ 캬뿌텐 우솟뿌 Captain(캡틴) 우솝 もっと,もっと,稱えるが いい

ウジョプ ☆ドロップ One Piece

출처- http://esya.bnp.co.kr/ オレは ウソップ 오레와 우솟뿌 나는 우솝 キャプテン ウソップ 캬뿌텐 우솟뿌 Captain(캡틴) 우솝 そう 呼んでくれ 소오 욘데쿠레 그렇게 불러줘 ホコリ 高き 호코리 타카키 자긍심 높게 キャプテン ウソップ 캬뿌텐 우솟뿌 Captain(캡틴) 우솝 もっと,もっと

Lovely Friendship(독음만) Speed

LOVE ME DO! 아세바무 WEEKEND 콘야하토비키리 SPECIAL NIGHT DANCE & CHANCE 찌카즈이테쿠 아나타시카메니하이라나이 나카노이이토모다찌테이라레타라요캇타네 키즈쯔쿠코토모나이 케도얏빠리모노타리나사가마시테쿠 마다킷토아나타니 톳테타다노 GIRL FRIEND 호카노코노하나시데루토 큐ㅅ토나루 죠ㅅ토시타킷카케테 요쿠하옷쟈우노하 키라...

やっぱり 花*花

日 あ場所にいなければ 아노히 아노바쇼니이나케레바 그 날 그 곳에 없었더라면 あなたに 出逢うことはなかった 아나타니 데아우코토와나캇타 당신을 만나는 일은 없었을거야 それは きっと 偶然なんかじゃない 소레와 킷토 구우젠난카쟈나이 그건 분명히 우연같은거 아니야 あなたに 出逢う運命だった 아나타니 데아우운메이닷타 당신을 만날 운명이었어

あ∼よかった 花*花

あ∼よかった あなたと はじめて 出逢ってから 아나타토 하지메테 데앗테카라 どれくらい幸せをもらっただろうね 도레쿠라이노시아와세오모랏타다로우네 大きいもや小さいも 오오키이모노야치이사이모노 氣付かずにいたようなもあっただろうね 키즈카즈니이타요우나모노모앗타다로우네 言葉や言葉じゃないも 코토바야코토바쟈나이모노 淚やケンカ朝日色 나미다야켄카노아토노아사히노이로

花の名は (民謡「宇目の唄げんか」入り-) 유유희 (Utahashi Yuu)

人生は 悠々と 「一輪」ような 歌 静かに 激しく 芽を出して あなた姿は しるべ やっと生まれる 名は 美しく 咲かせよう 「悠々」を。。。 民謡「宇目唄げんか」 意味ないもと 戦うな。 こは 咲いて散る。 揺れて 壊れる 移り行く 地中種が 生えている やっと咲かせる 名は。。。 い証である 「悠々」だ。 民謡「宇目唄げんか」 3.

浴衣姿の女神様 유유희 (Utahashi Yuu)

一代 苦労よ 愛と偉大さ たいせつに あなたがくれた 愛を尽くして 「咲かない」は 俺 浴衣姿 女神様 坂一筋 荒行 時代と宇宙へ 伝えてくれる。 「咲かない 吐息とか 力を出して 歩きだす 浴衣姿 女神様 深いオーラに いらっしゃった 世荒波に 勝ってしましょう。

おんなの花道 Nagai Yuko

び爪(つま)立ち あしたは見えぬ 歩き続けりゃ 駒もでる 希(ぞ)み捨てずに 耐えながら 夢に向かって 生きたなら いつか出番が きっと来る きっと来る・・・ おんな 風が吹く 運は天から 歩いちゃ来ない ドンとぶつかり 掴むも 恋はおあずけ 夜酒 憂さをとことん 晴らしたら 時は必ず やって来る やって来る・・・ おんな 日が昇る 冬嵐で 積もった雪も 春になったら 溶ける

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

吹雪 忘れない 君と過ごした日々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これからも変わらずにいようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네

花篝り Shizukusa Yumi

푸른 상냥함이 漏(こも)れ 日(び)さす 코모레 비사스 거적으로 해를 가리네 共(とも)に 步(ある)きたい どこまでも 토모니 아루키타이 도코마데모 어디까지나 함께 걷고 싶어 獸(けもみち)でも 케모노미치데모 수도에서도 (獸(けもみち) : 숲 속에 난 짐승마다의 특유한 통로) 獨(ひと)りは 寂(さび)しくは ないかと

Bom Bom 716

1, 2, 3 二度と取り合った両手離さないで 爪跡がついても大丈夫よ これから私たち少しも離れないでね 同じ夜を毎日過ごそう 君なしでどう生きてきた 一日はどう過ごした 覚えてもいないよ 君に出会って my birthday そ日から生まれ変わったんだよ Just 春春 こ人生にも 春春 日が照っている 大声でshout 君がmy boy だと 春春 が咲きる 春春 を歩く 咲く

Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

オレンジレンジ

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

Every Heart(싱글5집)-독음만- BoA

Verse 1> 이쿠츠 나미다오나가시타라 Every Heart 스나오니나레루다로 나레니 오모이오츠타앗타라 Every Heart 코코로미타사레루노다로 나가이나가이 요로니우 미에테이나 토오이호시니 이노옷테타 *메구루메구루 도키노나카네 보쿠다치와 아이오사가시테이루 츠요쿠츠요쿠 나이타이카라 쿄오모타가이수 네미아게테이루 Verse 2> 노음나 에...

この道 (이 길) Natsukawa Rimi

は いつかきた あ? そうだよ あかしやが ?いている あ丘は いつか見た丘 あ? そうだよ ほら白い 時計台だよ こは いつか?た あ? そうだよ お母?と 馬車で行ったよ あ雲も いつか見た雲 あ? そうだよ 山査子 枝も垂れてる

花園キネマ PENICILLIN

園キネマ 或る日僕は夢を見ました 아루히보쿠와유메오미마시타 어느 날 나는 꿈을 꾸었습니다.

Memento mori

ため息色した 通い慣れた 타메이키이로시타 카요이 나레타 미치 탄식 울림 아래 다녀 익숙한 길 人波み中へ 吸いこまれてく   히토고미노나카에 스이코마레테쿠 인파속에서 빨려 들어가네 消えてった小さな夢をなんとなくね 數えて 키에텟타 치이사나 유메오 난토나쿠네 카조에테 사라졌던 작은 꿈을 무심히 헤아려 同年代友人達が 家族

Mr.Children

ため息色した 通い慣れた (타메이키이로시타 카요이 나레타 미치) 탄식 울림 아래 다녀 익숙한 길 人波み中へ 吸いこまれてく (히토고미노나카에 스이코마레테쿠) 인파속에서 빨려 들어가네 消えてった小さな夢をなんとなくね 數えて (키에텟타 치이사나 유메오 난토나쿠네 카조에테) 사라졌던 작은 꿈을 무심히 헤아려 同年代友人達が 家族を築いてく

凛として咲く花のように Suara

朝霧に浮かぶ 私をどこへ導く たとえ霧が晴れて進んでも 不安で 風に吹かれ 雨に打たれ 一人孤?感じても ?こらえ 前を向けば 不安な心 消えてゆく ?として?くように ?空見上げる 新しい光りを身?に感じて 月仰ぎ吹く風に抱かれて 瞳を閉じれば 胸? 見えてくる 希望扉 たとえ回りでも 自分心信じて 胸に蒔いた種は いつ日か?く に迷い ?

花(꽃) GRAND COLOR STONE

する方へ僕は歩いていこう 迷わないで 爪先から心へ伝わる感覚だけを 信じてみよう 例えそれが幻としても 信じてみよう 嘘や見栄や偽善で飾り付けられないで そままで 川沿い咲いてたが綺麗だって言った そ気持ちを 忘れないで色んな事覚えてしまうけれど 風中を舞うあびらは やがて地に落ちて色を失う 風中で知る新しい世界は 時に僕ら惑わせて迷わせてくけど 足で立つんじゃなくて心で立

紫陽花 シド

紫陽 아지사이 수국 詩:マオ 曲:しんぢ 編曲:シド&Sakura 殘り香だけたよりに 過ぎし日想えば 僕は弱く 枯れるまで只泣きました 노코리카다케타요리니 스기시히오모에바 보쿠와요와쿠 카레루마데타다나키마시타 잔향에만 의지해서 지나간 날을 생각하면 나는 약하게 시들때까지 그저 울었습니다 歸る場所は違うけど 傘は一つしかなくて 카에루바쇼와치가우케도

01 花吹雪 柴田淳 - 시바타준

吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れない 君と過ごした日? 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… ?これからも?わらずにいようね?? ?

ひだまり 矢野眞紀

私を包むから 야와라카나카제가마타와타시오츠츠무카라 부드러운바람이다시나를감싸니까 は歌うひざしを取らえ私は猫ように 하나와우타우히자시오토라에와타시와네코노요-니 꽃은노래하는햇살을붙잡아두고나는고양이처럼 優しいひだまりを求めてあなたを步くそう今から 야사시-히다마리오모토메테아나타노미치오아루쿠노소-이마카라 다정한양지를찾아그대의길을걸어요지금부터

あ~よかった 花*花 (하나하나)

あなたと 初めて 出あってから [당신과 처음으로 만나고부터] どれくらい 幸を もらっただろう [어느 정도의 행복을 받았던 것일까요] 大きいもや 小さいも [커다란 것과 작은 것] 氣づかずにいた ようなもも あっただろうね [깨닫지 못한 것도 있었겠지요] 言葉や 言葉じゃないも [말이랑 말이 아닌 것] なみだや けんか

道端 Shibata Jun

端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体になん意味もなくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけ

夜霧の第二国道 (밤안개 낀 제2번 국도) Akimoto Junko

つらい恋なら ネオン海へ 捨ててきたに 忘れてきたに バック・ミラーに あ顔が 浮かぶ夜霧 ああ第二国 唇 涙瞳 想い出さすな 帰らぬ夢を ヘッド・ライト 光中に つづくはてない ああ第二国 闇を見つめて ハンドル切れば サイン・ボード 灯りも暗い 泣かぬつもり 男胸を 濡らす夜霧 ああ第二国

幸せの花よ咲け Natsuki Ayako

泣くなよ泣くなよ もう泣くじゃない おまえ涙は 俺が拭く いくつ越えたろ 涙川を 抱けば愛しい 細い肩 幸せ 幸せ  明日は咲け咲け おまえにきっと咲け 野に咲く名もない 小さなも 明日は綺麗に 咲きたいと 今日という日を けなげに生きる そんな一途な がいい 幸せ 幸せ         よ咲け咲け 心にきっと咲け 心と心を つないだ糸は  誰にもほどけぬ 絆糸    まわり

林檎の花 (사과꽃) Nanami Hiroki

そばに居てよ どこにいる 探してるよ まだ見ぬ存在 触れたいに 触れられない 秘密香り いつでも変わらずに 僕前に居るに 弾けた心臓が感じてる 乱れ落ちていくように狂い咲け 嗚呼 林檎 代わる代わる回る恋ならば 茨さえも あーだこーだなんだかんだ 嫌いじゃない 何をしても 満たされない わかりそうで わからぬ問題 触れそうでも 触れられない おとぎ世界 心で感じてる こぬくもりは

静心なく花の散るらむ(Shizukokoronaku Hana no Chiruramu) Onmyouza

丑 三つには 草木も 眠ると 謂うが 実にも 然り 繰り返す 太刀音 全然 聞こえぬ 軸に 感じは 無し 根は 端に 抜いた 闇を 合わせて 光と 成す 此 卍は 終 時雨 無い 神鳴りが 討たれて 仕舞う 迄 あな 馮河と 唯 嗤え  思い出づ 名を 賭して 月夜に は 舞う 暁には 七つに 刻むと 謂うが 未だ 二つぞ 吐き返す 液 澱 気に 噎ぶは 柱に 流れ 落ちる 距 

花唄 TOKIO

唄 하나우따(꽃노래) 作詞 TAKESHI 作曲 鈴木 秋則 唄 TOKIO ##[ ah~がさく 理由もないけど 아~ 하나가 사꾸 리유우모나이케도 아~ 꽃이 피네 이유도 없지만 肩落とす僕上 ?と微笑む 카타오토수보쿠노우에 밍토호호에무 어깨처지는 나의 위에 ?

Kemono Michi Takajin Yashiki

風が走りぬける 野を吹きわけて 錆びた血匂いが そあとを追って行く けも おれふるさと 生きる ひとりぼっちで どこでとぎれるか こ細いけも 影が走りぬける 枯れ草を吹きわけて 苦い裏切りだけ そ牙をむいて行く けも おれふるさと やすらえば そこが地獄さ 誰も待ちはしない さすらいけも 夢が走りぬける 思い出を吹きわけて 閉じた目中だけ 血色がよみがえる

花嫁 犬神サ-カス團

나에게만 미소지었던 모습이 잊혀지지 않고 언제나 당신의 뒤를 쫓고 있어 もしもあなたが死んだなら 私も死ぬわ 모시모 아나따가 신다나라 와따시모 시누와 혹시 당신이 죽는다면 나도 죽을께 火葬場中で 二人 灰になりましょう??? 

봄날은 간다 (春は行く) 권윤경

がなぶいた 今日もハンカチ?み締め ツバメ飛び交うそま?き微笑み散り泣いてた かわす想いに春は行く 연분홍 치마가 봄바람에 휘날리더라 오늘도 옷고름 씹어가며 산제비 넘나드는 성황당길에 꽃이 피면 같이 웃고 꽃이 지면 같이 울던 알뜰한 그 맹세에 봄날은 간다 ?い草が浮かんで流されて 今日も手紙投げ捨て 汽笛むせぶ?

花 (Hana) ORANGE RANGE (오렌지 렌지)

びらように散りゆく中で 夢みたいに君に出逢えたキセキ 愛し合ってケンカして 色んな壁 二人で乘り越えて 生まれ變わっても あなたそばでになろう いつまでもあるだろうか オレ眞上にある太陽は いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る 君表情を いずれ 全てなくなるならば 二人出會いにもっと感謝しよう あ日あ時あ場所キセキは また新しい軌跡を生むだろう 愛することで 强くなること

歸り道 shibasaki kou

面影は ひそやかに (오모카게와히소야카니) 옛모습은 조용히 消える 夏日 (키에루 나츠노히) 사라지는 여름날 そっとそっと ふるえる想いは (솟토솟토후루에루오모이와) 가만히 가만히 흔들리는 마음은 可憐な樣に (카렌-나하나노요-니) 시든 꽃처럼..

歸り道 柴笑コウ

面影は ひそやかに (오모카게와히소야카니) 옛모습은 조용히 消える 夏日 (키에루 나츠노히) 사라지는 여름날 そっとそっと ふるえる想いは (솟토솟토후루에루오모이와) 가만히 가만히 흔들리는 마음은 可憐な樣に (카렌-나하나노요-니) 시든 꽃처럼..

歸り道 sibasaki kou

面影は ひそやかに (오모카게와히소야카니) 옛모습은 조용히 消える 夏日 (키에루 나츠노히) 사라지는 여름날 そっとそっと ふるえる想いは (솟토솟토후루에루오모이와) 가만히 가만히 흔들리는 마음은 可憐な樣に (카렌-나하나노요-니) 시든 꽃처럼..

歸り道 柴嘯コウ

面影は ひそやかに 오모카게와히소야카니 옛모습은 조용히 消える 夏日 키에루 나츠노히 사라지는 여름날 そっとそっと ふるえる想いは 솟토솟토후루에루오모이와 가만히 가만히 흔들리는 마음은 可憐な様に 카렌-다하나노요-니 시든 꽃처럼..

テルーの唄 (테루의 노래-'게드 전기'로부터) Music Box

夕闇迫る 雲上 いつも一羽で 飛んでいる 鷹はきっと 悲しかろう 音も途絶えた 風中 空をつかんだ そ翼 休めることは できなくて 心を何に たとえよう 鷹ような こ心 心を何に たとえよう 空を舞うよなく 悲しさを 雨そぼ降る 岩陰に いつも小さいている はきっと せつなかろう 色もかすんだ 雨

Yoake Mae YELLOW

夜明け前 時々だけど に迷う 灯りを探しても 今は見えない 立ち止まり 目をとじる 思う事は あした自分 誰が教える 救いを 俺は待つ 夜明けるまで 旅用意は 出来ている 口ずさむ 歌もある 朝が来たら 旅立つ俺 しるべに をそえて

SAKURA (花霞) Nakashima Mika

어른이라면 泣かせたりしないに (나카세타리시나이노니) 울리거나 하지 않는데 霞今?えて私心 (하나가스미이마츠타에테와타시노코코로) 꽃안개여 지금 나의 마음을 전해줘요 心配ないと?えて愛する人に (신파이나이토츠타에테아이스루히토니) 사랑하는 사람에게 걱정없다고 전해줘요 幼い日?

私の16才 (나의 16세) Koizumi Kyoko

いつもあなた 通るで 今日もあいさつ するだけな 言葉もわからない おバカさん 紙ヒコ?キに書いて 飛ばしてみましょうか ※ねえ ?をかきあげる クセが好き ねえ 優しい?が好きよ好き ねえ 大人ぶっているね あなた もう胸がパンクしちゃいそう 今日も紅いリラ ?

Toshi

<출처:가사나라> [Toshi] 何氣なく訪れた 新しい朝息吹 나니게나꾸 오토즈레타 아따라시아사노 이후키 [우연히 찾아든 새로운 아침의 숨결] ひだまりにそっと芽ばえた 히다마리니 소옷또메바에타 [양지에 조용히 싹튼] 小さが春矛感 치이사가아~하루노요쿠응 [작은 봄의 예감] けなげな生命は靑く輝 いて 케나게나 이노치와 아오꾸카갸이떼