가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


虹の向こう側 윤하

사사에츠즈케테쿠레루토오토 언제까지나 지탱해주겠다고했었지 코코로노소라니 카캇타 마음속하늘에 걸린 코노니지킷토 이 무지개는 분명히 아스니츠나가루 카케하시다네 내일로 이어지는 다리겠지 아나타니호코레루요나 당신에게 자랑스러울수있는 아타시사나시데 내가 되어서 이마 아루키다세토 키메타요 지금 나아가기로 정했어요 츠마즈키소오니 낫테모 넘어질것같아도 心に

fukuyama masaharu

나인다 그렇게 그것은 어려운게 아냐 ただ 地図を広げて 타다 치즈오 히로게테 다만 지도를 펼치고 ただ 風を待ってたんだ 答えもなく 타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠 다만 바람을 기다렸어 대답도 없이 いま僕は行くさ 이마 보쿠와 유쿠노사 지금 나는 가는거야 イメ-ジへ 僕へと 이메지노

福山雅治

へ 僕へと (이메-지노 무코오가와에 보쿠노 무코오에토) 이미지의 저편으로 나를 넘어서 さぁ 飛び立と (사아 토비타토오) 자, 날아오르자 君が 君だけが 敎えてくれたよ (키미가 키미다케가 오시에테쿠레타요) 네가 너만이 가르쳐주었어 いつまでも色褪せなびれがあるよ (이츠마데모 이로아세나이 아코가레가 아루요) 언제까지라도

福山雅治

;ジへ 僕へと (이메-지노 무코오가와에 보쿠노 무코오에토) 이미지의 저편으로 나를 넘어서 さぁ 飛び立と (사아 토비타토오) 자, 날아오르자 君が 君だけが 敎えてくれたよ (키미가 키미다케가 오시에테쿠레타요) 네가 너만이 가르쳐주었어 いつまでも色褪せなびれがあるよ (이츠마데모 이로아세나이 아코가레가 아루요) 언제까지라도

워터보이즈OST 虹.

나인다 그렇게 그것은 어려운게 아냐 ただ 地図を広げて 타다 치즈오 히로게테 다만 지도를 펼치고 ただ 風を待ってたんだ 答えもなく 타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠 다만 바람을 기다렸어 대답도 없이 いま僕は行くさ 이마 보쿠와 유쿠노사 지금 나는 가는거야 イメ-ジへ 僕へと 이메지노

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

き雲ひき連れてつづく 長いぼり坂 あいつも通り 照れた笑顔は待ってるかな?

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

き雲ひき連れてつづく長いぼり坂 히코-키구모히키츠레테츠즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あいつも通り照れた笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이츠모토-리테레타에가오와맛테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

虹の向こう側 / Nijino Mukougawa (무지개 저편) 윤하

?이츠모 소요 나니카오 우시낫테카라 타이세츠다토 키즈이테 쿠얀데 아스에 후미다스모 코와쿠낫타 키즈다라케데 코코로노 소라 아메 츠즈키 데모 아나타가 쿠레타 히토코토데 소라니 니지가 카카에타노 나미다노 분다케 아스와 못토 야사시쿠 나레루 무다나코토난테 히토츠모 나이카라 다이죠부토 아나타노 야사시사시데 우마레타 키모치 아리가토 데아에테 요캇타 세카이와 콘나...

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하

き雲ひき連れてつづく 長いぼり坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠 나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あいつも通り 照れた笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까? 些細なブル?

무지개(虹:니지) 후쿠야마 마사하루

聞いて欲しい歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 いつか言いたかった言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別なとなんかじゃないんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そ それは難しいとなんかじゃないんだ (소오 소레와

向日葵 ユンナ(윤하)

1st Album <日葵> ユンナ ひき雲ひき連れてつづく 長いぼり坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠 나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あいつも通り 照れた笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까? 些細なブル?

虹の向こう側 / Nijino Mukougawa (무지개 저편) 윤하 (YOUNHA)

이츠모 소요 나니카오 우시낫테카라타이세츠다토 키즈이테 쿠얀데아스에 후미다스모 코와쿠낫타키즈다라케데 코코로노소라 아메 츠즈키데모 아나타가 쿠레타 히토코토데소라니 니지가 카카에타노나미다노 분다케 아스와 못토야사시쿠 나레루무다나코토난테 히토츠모나이카라 다이죠부토아나타노 야사시사시데우마레타 키모치아리가토 데아에테 요캇타세카이와 콘나니 카가야쿠니지이로 시테루소...

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하 (YOUNHA)

き雲ひき連れてつづく 長いぼり坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あいつも通り 照れた笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

Niji Fukuyama Masaharu

げて 타다 치즈오 히로게테 다만 지도를 펼치고 ただ 風を待ってたんだ 答えもなく 타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠 다만 바람을 기다렸어 대답도 없이 いま僕は行くさ 이마 보쿠와 유쿠노사 지금 나는 가는거야 イメ-ジへ 僕へと 이메지노 무코우 카와헤 보쿠노 무코우헤토 이메지의 저 편에 나의 저편으로 さぁ 飛び立と 사아 토비타토우 자 날아오르자

Girl 윤하

携になるはずないに 케타이키니나루하즈나이노니 わけもなく握ってた 와케모나쿠니깃테타 も鳴るはずない 모우나루하즈노나이 あなたからコルを 아나타카라노코루오 心かで 코코로노도코카데 待ってたかも 맛테타카모 あなたがいなくなってもすぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくとい

もっとふたりで 윤하

泣いていいよ 나키타쿠낫타라나이테이이요 울고싶어지면 울어도좋아요 一緖に步き出そよと 잇쇼니아루키다소오요토 함께 걸어나가자며 もっとあたし傍にいて 못토아타시노소바니이테 더 내 옆에 있어줘요 そもっと二人で手を繫げ 소오못토후타리데테오츠나게 그래요 좀 더 둘이서 손을 잡고 淚あとには太陽にかい 나미다노아토니와타이요-니무카이

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

太陽にかい 나미다노아토니와타이요-니무카이 눈물을 흘린 뒤에는 태양을 향해 輝く花?

Ele Pop Hitomi

七色 아노 나나이로노 니지노 무코우카와 저 7가지 색의 무지개을 향한 쪽으로 僕ら夢を 呼び起す爲に 보쿠라노 유메오 요비오코스타메니 우리들의 꿈을 불러서일으키기위해서 愛に飢えてる 夜を越えて 아이니 우에테루 코노 요루요 코에테 사랑에 굶주린 이 밤을 넘어서 熱い未來へ 投げKISS 아쯔이 미라이에 나게 kiss

좀더둘이서 윤하

き出そよと 잇쇼니 아루키다소오요토 함께 걸어나가자며 もっとあたし傍にいて 못토 아타시노 소바니 이테 더 내 옆에 있어줘요 そもっと二人で手を?げ 소오 못토 후타리데 테오 츠나게 그래요 좀 더 둘이서 손을 잡고 ?あとには太陽にかい 나미다노 아토니와 타이요오니 무카이 눈물을 흘린 뒤에는 태양을 향해 輝く花?

もっとふたりで 못토후타리데(좀 더 둘이서) 윤하

더 둘이서 손을 잡고 涙;あとには太陽にかい 나미다노 아토니와 타이요오니 무카이 눈물을 흘린 뒤에는 태양을 향해 輝く花咲;かせるよ 카가야쿠 하나 사카세루요 빛나는 꽃을 피울 수 있어요 きっとあたし先に 킷토 아타시노 코노 사키니 반드시 나의 이 앞에 そもっと涙;がぼれても 소오

shinku-horou

解ってんだよ ままじゃ終わると 와캇텐다요 코노마마쟈 오와루코토 알고 있어 이대로는 끝난다는 걸 土砂降り中 同じと廻ってるよ 도샤부리노 나카 오나지 토코 마왓테루요 억수로 쏟아지는 빗속에서 같은 곳을 돌고 있어 ♬ いつからだっけんな自分を 이츠카라닷케 콘나 지분오 언제부터였더라?

月の向こう側 (Tsuino Mukougawa - 달의 저편) Saito Kazuyoshi

に行ったさ 君と二人で 階段をどまでも昇り?けて白いドアを開けた 君は月へ行ってみよとはしゃいでる 「確かめたい」 遠ざかる?記憶 流れてく 消えていく Good bye Good bye 夢を見た 君夢 空を見上げる あ日見た??は今も?わらず同じ色をしてる 僕は夢へ言ってみたいと願ってる 「?はずだ」 も少しで?きそだ クレ?タ?

柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 空が紅くても が黒くても 소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모 (하늘이붉어져도무지개가검게변해도) そばにいてほしい… 소바니이테호시이노… (곁에있으주었으면해…) ほぉら見て 私すべてを 호-라미테와타시노스베테오 (자,봐요 나의모든것을) んな顔で 頷かせてきた 콘나카오데우나즈카세테키타

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

泣いて泣いて泣いたあ日から 二度とはできないと思ってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願いはひとつ そ 最後になるよに 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

心は まっすぐ あなたにかっている 오쿠뵤-닷-타 코이고코로와 맛-스구 아나타니무캇-테이루 겁쟁이였던 사랑하는 마음은 똑바로 당신을 향하고 있어 出?

Girl 윤하

ケータイ気になるはずないに わけもなく握ってた 케이타이키니나루하즈나이노니 와케모나쿠니깃테타 신경 쓸 일이 없는데도 이유 없이 전화를 들고 있었어 も鳴るはずない あなたからコールを 모우나루하즈노나이 아나타카라노코-루오 이제는 울리지 않을 너의 전화를 心かで 待ってたかも 코코로노도코카데 맛테타카모 마음 속 어딘가에서 기다리고 있었나봐

Rock Star ユンナ(윤하)

ぞきみ 確かめてみる。 카가미노조노키코미 타시카메테미루노 거울을 엿보며 확인해 보고 있어. 今日私は ど映るかな? 쿄-노와타시와 도-우츠루카나? 오늘의 난 어떻게 비치고 있는걸까? 最高笑顔を 君に見せたくて 사이코-노에가오오 키미니미세타쿠테 최고의 웃음을 너에게 보여주고 싶어서 少しずつだけど 頑張っているよ。

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出した雨中 雨宿りしているあなたに ねぇ 勇気出して傘をさしかけたあたし 相合傘 んなに近い距離初めて 今にもあなたに触れそな肩だけが 熱くてたまらないよ 近くにいても気付かれない 想いが切なくて だから今そあたし 気持ちまっすぐ 伝えたい あなたといる ただそれだけで 景色も

Aqua Timez

大丈夫だよ見上げればも (다이죠우부다요미아게레바모우) 괜찮아 올려다보면 이젠 大丈夫ほら七色橋 (다이죠우부호라나나이로노하시) 괜찮아 봐!

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하 (YOUNHA)

泣きたくなったら泣いていいよ 나키타쿠낫타라나이테이이요 울고싶어지면울어도좋아요 一緖に步き出そよと 잇쇼니아루키다소오요토 함께 걸어나가자며 もっとあたし傍にいて 못토아타시노소바니이테 더 내 옆에 있어줘요 そもっと二人で手を繫げ 소오못토후타리데테오츠나게 그래요 좀 더 둘이서 손을 잡고 淚あとには太陽にかい 나미다노아토니와타이요-니무카이 눈물을 흘린 뒤에는

もっとふたりで ユンナ(윤하)

あとには 太陽 나미다노 아토니와 타이요- 눈물을 흘린 뒤에는 태양을 にかい 輝く 花?

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

夕日が沈む 一人帰り道 유우히가 시즈무 석양이 잠기는 혼자 돌아가는 길 キミを想っている 키미오 오못떼이루 그대를 생각하고 있어 始めて見える景色があるは キミがいないから 하지메테미에루케시키가아루노와키미가이나이카라 처음으로 보이는 풍경이 있는 건 그대가 없으니까 あコトバが突然すぎて 아노히노코토바가토츠젠스기테

太陽のトマト 윤하

太陽トマト みんなでかじって (타이요우노 토마토 민나데 카짓떼) 태양의 토마토 모두와 먹고 空とも少し 君とも少し 歌いたい。 (소라또 모우 스코시 키미또 모우 스코시 우타이따이) 하늘과 조금 더 당신과 조금 더 노래하고 싶어.

太陽のトマト(태양의 토마토) 윤하

太陽トマト みんなでかじって (타이요우노 토마토 민나데 카짓떼) 태양의 토마토 모두와 먹고 空とも少し 君とも少し 歌いたい。 (소라또 모우 스코시 키미또 모우 스코시 우타이따이) 하늘과 조금 더 당신과 조금 더 노래하고 싶어.

Kiroro

子と同じ愛情なんて いらないわ 不安とい氣持ちに 押し殺されてしまいそ それくらいなら 早く別れましょ あなた事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...

키로로

子と同じ愛情なんて いらないわ 不安とい氣持ちに 押し殺されてしまいそ それくらいなら 早く別れましょ あなた事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...

虹の向こう 신혜성

(니지노 무코─) 무지개 저편 不意夕立で カフェに入った 후이노 유─다치데 카페니 하이잇타 갑작스레 내린 소나기에 카페로 들어갔어. 熱いコーヒー 一つ 아츠이 코─히─ 히토츠 뜨거운 커피 한 잔 楽しげに語ら声が 타노시게니 카타라우 코에가 즐거이 이야기를 나누는 목소리가 思い出を誘よ 오모이데오 사소우요 추억을 자아내.

8番目の虹 (8번째 무지개) Ymck

シャララララ 空は シャララララ 色を?えていく シャララララ ひとつ色に決めるとはない 孤?に耐えるときは 手上で光を?がす 輝くそ色は 7つだけに?切るとはない どれか一つ色に みんなが染まる時にそ 透明な景色が見える シャララララ 空は シャララララ 色を?えていく シャララララ ひとつ色に決めるとはない そ 色を?

花のように 윤하

何気なく見上げた 나니게나쿠미아게따 아무 생각 없이 올려다본 青い空雲が 아오이소라노쿠모가 파란 하늘에 구름이 風にゆれ誰か 카제니유레다레카노 바람에 흔들려 누군가의 姿に見えてくる 스가타니미에떼쿠루 모습처럼 보여요 青空が変った 아오조라가카왓따 파란 하늘이 변했어요 青空が変った 아오조라가카왓따노 파란 하늘이 변했어요 何気

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はももどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあ頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なとを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はももどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあ頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なとを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はももどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあ頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なとを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

思い出にできない 윤하

春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止めて海から (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えてた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

春には旅立つ君を 츠기노하루니와타비다츠키미오 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに 미오쿠루코토바미츠케라레즈니 배웅할 말을 찾지 못한채 自車止めて海から 지텐샤토메테우미노무코-카라 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えてた 후키츠케루카제니후루에테타 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま

お別れですか? 윤하

私にできるとはも、ない

お別れですか (헤어지는 건가요) 윤하

위험한 예감 퍼져가 私にできるとはも、ない

라르크엔시엘

時は奏でて想いはあふれる 途切れそなほど透明な声に 歩きだしたそ瞳へ 果てしない 未来が続いてる 本当はとても心はもろく 誰もがひびわれている 降り出した雨に濡れて 君はまた立ち止まってしまけど 信じてくれるから 誰より高く 空へと近づく 輝きをあつめ光を求める 燃えつきても 構わないさ

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

車止めて海から (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えてた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま 波音を聞いていた (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり「君が大好きです」って言えなかった言葉 (히토리키미가다이스키데슷테

ヒドイ雨 The Brilliant Green

ヒドイ雨 一日中 窓を叩いた雨粒 (이치니치쥬우 마도오타타이타 아마즈부) 하루종일 창문을 두드린 빗방울 木木を搖す强い風に落ち葉が舞 (키키오유라스 츠요이카네니 오치바가마우) 나무를 흔드는 거센 바람에 낙엽이 춤추네 今夜 赤い月が綺麗ならそへ行くわ (콘야 아카이츠키가 키레이나라 소코에유쿠와) 오늘밤 붉은 달이 아름답다면 거기에 가요 時を止

相合傘 윤하

突然降り出した雨中 雨宿りしているあなたに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇気出して傘をさしかけたあたし 相合傘 んなに近い距離初めて 유-키다시테카사오사시카케타아따시 아이아이가사 콘-나니치카이쿄리하지메테 용기를 내서 우산을 내미는 나 함께 쓴 우산 이렇게 가까운 거리는 처음이야