가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛があるから DEEN

今日までの人生 大切な人を (쿄오마데노진세이 다이세쯔나히토오) 오늘까지의 인생 소중한 사람을 數えげてみた 兩手では足りないね (카조에아게테미타 료-테데와타리나이네) 하나하나 세어봤지 양손으론 모자르구나 意地惡な顔で "わたし何番目なの" (이지와루나카오데 "와타시난밤메나노") 심술궂은 얼굴로 "난 몇번째야?

いくつものありがとう / Ikutsumono Arigatou (여러가지로 고마워) Deen

心を許して人 そばにいます?

Birthday eve∼誰よりも早い愛の歌∼ DEEN

遠く無數の星の中 아득히 무수한 별속에서 (하루까 토오쿠 무스우노 호시노 나까) 君との出逢いはきっと奇跡なんだろう 너와 만난 것은 분명 기적일 거야 (키미또노 데아이와 킷또 키세키난다로오) ともう少しで大切な日 이제 조금만 있으면 소중한 날이 돼 (아또 모오 스코시데 타이세쯔나 히가 쿠루) いつもの改札を足早に拔けてゆく 언제나의

月に照らされて DEEN

月明(つき)り照(て)された君の橫顔(よこお) 쯔키아카리 테라사레타 키미노 요코가오 달빛을 받은 너의 옆모습 見(み)てい好(す)きだった 미테이루노가 스키다앗타 보고 있는 게 좋았어 いつの日(ひ)始(はじ)まった君(きみ)との道(みち)は 이쯔노 히카라카 하지마앗타 키미토노 미치와 어느날 부터인가 시작되었지 너와 함께 하는 길은.

哀しみの向こう側 (슬픔의 저편) DEEN

DEEN 哀しみの向こう側 (슬픔의 저편) ============================== Words by SHUICHI IKEMORI / Music by SHUICHI IKEMORI & KOJI YAMANE そんなに責めないで自分を (손나니세메나이데지붕오) 그렇게 책망하지마 자신을 君惡い譯じゃない (키미가와루이와케쟈나이) 네가

哀しみの向こう側 Deen

そんなに責めないで自分を (손나니세메나이데지붕오) 그렇게 책망하지마 자신을 君惡い譯じゃない (키미가와루이와케쟈나이) 네가 나쁜게 아냐 正直にぶつのは難しい (쇼-지키니부쯔카루노와무즈카시이) 정직하게 부딪히는건 어려워 傷付くこともね (키즈쯔쿠코토모아루네) 상처받는 일도 있지 だけど君はひとりなんじゃない (다케도키미와히토리난카쟈나이

廣い世界で君と出逢った DEEN

果てしなく廣靑さに (하테시나쿠히로가루아오사니) 끝없이 펼쳐지는 푸르름에 この變わぬよう....

꿈속에 있는 것 처럼 Deen

こたえ みつない 답을 찾을 수 없어서 もどしさでいつまわりしていた 안타까운 언제부터인가 공전하고 있어 ちうだれのところにゆくきみ 다른 누군가에게 가는 너 せめ はずむない 돌이킬 수 없는 충격을 받았어 なんとなくきづいていたきみのまよい 어딘지 모르게 눈치채게 된 너의 방황 ゆめでようにひとみをとじてのひをおもぅ

Tales of destiny opening song DEEN

こたえ みつない 답을 찾을 수 없어서 もどしさでいつまわりしていた 안타까운 언제부터인가가 공전(空轉)하고 있어 ちうだれのところにゆくきみ 다른 누군가에게 가는 너 せめ はずむない 돌이킬 수 없는 충격을 받았어 なんとなくきづいていたきみのまよい 어딘지 모르게 눈치채게 된 너의 방황 ゆめでようにひとみをとじてのひをおもぅ

夢であるように DEEN

こたえみつないもどしさで (코타에가미츠카라나이모도카시사데) 해답이 보이지 않는다는 답답함 속에 いつまわりしていた (이츠카라카카라마와리시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 ちうだれのどころにゆくきみを (치가우다레카노도코로니유쿠키미오) 다른누군가의 장소로 떠나버린 너를 せめはずもない (세메라레루하즈모나이) 원망할

sha la la la DEEN

Sha la la la ∼ I wish∼」 3:03 Sha·la·la·la~ I wish~ = 作詞, 作曲 : 池森秀一 (이케모리 슈이치) = どうしてだろう 何足りない (도-시테다로-나니까타리나이) 어째서인거야 뭔가 부족해 TVつけても 暗いNEWSばり (테레비쯔케테모쿠라이뉴스바카리) TV를 켜봐도 어두운 뉴스뿐 神樣 を誓った

夢であるように DEEN

こたえ みつない もどしさで 코타에가 미츠카라나이 모도카시사데 대답을 찾을 수 없는 안타까움 때문에 いつ まわりしていた 이츠카라카 카라마와리시테이타 언제부터인 헛돌고 있었어가 ちう だれの ところに 치가우 다레카노 토고로니 다른 누군가의 곁으로 ゆく きみを せめはずもない 유쿠 키미오 세메라레루하즈모나이 떠나가는 너를

いくつものありがとう DEEN

心を許して人 코코로오유루시테루히토 마음을 허락한 사람 そばにいます? 소바니이마스까 곁에 있나요?

いくつものありがとう ( 이쿠츠모노 아리가토우 ) Deen

心を許して人 코코로오유루시테루히토 마음을 허락한 사람 そばにいます? 소바니이마스까 곁에 있나요?

君がいない夏 DEEN

い朝は うんざりすね 쯔라이아사와 우응자리스루네 (눈뜨기 힘든 아침은 이제 지겨워) つまづいても樂しく生いてゆくよ 쯔마즈이테모 타노시쿠 이키테유쿠요 (실패하더라도 즐겁게 살아가겠어) 繰りたそう 追いけて はな夢を 쿠리다소오 오이카케테 하루카나유메오 (뛰쳐나가자 아득한 꿈을 쫓아서) どんなに 離れいてもわ 도응나니 하나레이테모

君がいない 夏 DEEN

-명탐정 코난4期 ED- 君いない夏(니가 없는 여름) 詞.曲 komatsu miho つい朝は うんざりすね 쯔라이아사와 우응자리스루네 눈뜨기 힘든 아침은 이제 지겨워 つまづいても樂しく生いてゆくよ 쯔마즈이테모 타노시쿠 이이테유쿠요 실패하더라도 즐겁게 살아가겠어 繰りたそう 追いけて はな夢を 쿠리다소오

夢であるように DEEN

答(こた)え見(み)つないもどしさで 코타에가미쯔카라나이모도카시사데 대답을 찾을 수 없는 안타까움 때문에 いつ空回(まわ)りしていた 이쯔카라카카라마와리시테이타 언제부터인가 헛돌고 있었어 違(ち)う誰(だれ)の所(ところ)に行(ゆ)く君(きみ)を責(せ)めはずもない 찌가우다레카노토코로니유쿠키미오세메라레루하즈모나이 다른 누군가의

명탐정 코난 4기 엔딩 - 君がいない夏 (그대가 없는 여름) DEEN

い朝はうんざりすね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いけてはな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れていてもわ (돈나니하나레테이테모와카루)

君がいない夏 / Kimiga Inai Natsu (네가 없는 여름) Deen

い朝はうんざりすね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いけてはな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れていてもわ (돈나니하나레테이테모와카루) 아무리

キミが 居ない 夏 DEEN

い朝はうんざりすね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いけてはな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れていてもわ (돈나니하나레테이테모와카루)

日曜日 DEEN

드래곤볼 GT 1기 엔딩 C/W - 일요일 출처 : ドラゴン ボ-ル GT 1st ED C/W 제목 : 日曜日(일요일) 가수 : DEEN 遙(は)な 光(ひり) 浴()びて 廣(ひろ)く 續(つづ)く 川(わ)の ほとりで (하루카나 히카리 아비떼 히로쿠 츠즈쿠 카와노 호또리데) 아득한 빛을 쬐며 드넓게 계속되는 냇가에 子供(こども)たちの

君がいない夏 (그대가 없는 여름) DEEN

명탐정 코난 4기 엔딩 - 君いない夏 (그대가 없는 여름) 명탐정 코난 4기 엔딩 / DEENい朝はうんざりすね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いけてはな夢を (쿠리다소우

君がいない夏(그대가 없는 여름) DEEN

명탐정 코난 4기 엔딩 君いない夏(그대가 없는 여름) DEENい朝はうんざりすね 츠라이아사와 운자리스루네 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ 쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いけてはな夢を 쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을

그대가 없는 여름(君がいない夏) DEEN

いない夏 (그대가 없는 여름) 명탐정 코난 4기 엔딩 / DEENい朝はうんざりすね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いけてはな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히

手ごたえのない愛 DEEN

운명을 나는 원망해 カ-ブ曲ゆれ橫顔 もう忘れて終わったことは (카-브마가루유레루요코가오 모-와수레테오왓타고토와) 커브를 도는 흔들리는 옆모습도 벌써 잊어서 끝난것은 手ごたえのない と知ってて 混亂させてだけだね 急してゴメン (테고타에노나이 아이토시잇떼떼 콘란사세테루다케타네 세카시테고메음) 반응없는 사랑이라 알면서도 혼란스럽게만하네.

海の見える街 ~indigo days~ Deen

(にお)い懷(なつ)しくて (스코시 카와앗타케도 우미노 니오이 나쯔카시쿠테) 조금 달라졌긴 해도 바다의 내음이 반가워서 生意氣(なまいき)な二人(ふたり)はこの街(まち)世界(せい) (나마이키나 후타리와 코노마치카라 세카이가) 주제넘었던 우리 둘은 이 거리에서 세계가 見(み)えて氣(き)した恐(こわ)いものは何もなったね (미에테루 키가시타

15. 銀色の夢 ~All over the world ~ DEEN

いつ自分の夢 話さなくなっていた 이츠카라카 지붕노유메 하나사나쿠낫테이타 언제부턴가 자신의꿈 말하지않게되었다 風に乗れ 立ち向え 銀色の夢  카제니노레 타치무카에 깅이로노유메 바람을타고 맞서라 은색의꿈 たとえゴール見えない迷路でもいい 타토에 고-루가미에나이 메이로데모이이 설령 골이 보이지않는 미로라도 괜찮아

君がいない 夏 DEEN

いない夏 (기미가 이나이 나츠: 니가 없던 여름) つい朝はうんざりすね 츠라이 아사와 운자리스르네 괴로운 아침은 괴로워 つまづいても樂しく生きてゆくよ 츠마즈이테모 다노시쿠 이키테 유쿠요 넘어져도 즐겁게 살아갈거야 繰り出そう 追いけてはな夢を 쿠리다소우 오이카케테 하루카나 유메오 나아가자 쫓고있는 머나먼 꿈을  

このまま君だけを奪い去りたい / Konomama Kimidakewo Ubaisaritai (이대로 그대만을 빼앗아 떠나고 싶어) Deen

に佇む街竝み (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れ ただ優しく (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 떠들어댐에 지쳐 그냥 가만히 忘れたはずのこのさみしさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉たたいた (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳には僕にじんで (키미노히토미니와 보쿠가니진데

このまま君だけを奪い去りたい DEEN

に佇む街竝み (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れ ただ優しく (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 떠들어댐에 지쳐 그냥 가만히 忘れたはずのこのさみしさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉たたいた (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳には僕にじんで (키미노히토미니와 보쿠가니진데

FOREVER DEEN

「FOREVER」 4:33 작사 / 작곡연못모리히데1 / 편곡 오시마 야스요시 FOREVER words& music by Shuichi Ikemori ★ FOREVER 信じてたのに 君をしてたのに (FOREVER 신지테타노니 키미오아이시테타노니) FOREVER 믿었었는데 당신을 사랑했었는데 熱いkissを交わした の季節戾ない

このまま君だけを奪い去りたい DEEN

このまま君だけを奪い去りたい 靜に佇む街竝み 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れ ただ優しく 소란스러움에 지쳐 그냥 가만히...

銀色の夢 (All Over The World) DEEN

いつ自分の夢 話さなくなっていた (이쯔까라까지분노유메 하나사나쿠낫테이타) 언제부터인가 자신의 꿈 이야기하지 않고 있어요 風に乘れ 立ち向え 銀色の夢 (카제니노레 타치무카에 킨이로노유메) 바람을 타고 마주서요 은색의 꿈 たとえゴ-ル見えない 迷路でもいい (타토에고루가미에나이 메이로데모이이) 설사 골이 보이지않는 미로라도 좋아요 凍っていた情熱

銀色の夢~All Over The World~ Deen

いつ自分の夢 話さなくなっていた (이쯔까라까지분노유메 하나사나쿠낫테이타) 언제부터인가 자신의 꿈 이야기하지 않고 있어요 風に乘れ 立ち向え 銀色の夢 (카제니노레 타치무카에 킨이로노유메) 바람을 타고 마주서요 은색의 꿈 たとえゴ-ル見えない 迷路でもいい (타토에고루가미에나이 메이로데모이이) 설사 골이 보이지않는 미로라도 좋아요 凍っていた情熱

Memories DEEN

激しい雨音夏ように (하게시이 아마오또 나츠가오와루요우니) 세찬 빗소리 여름이 끝난것처럼 このも消えてく (코노코이모 키이테쿠) 이 사랑도 꺼져가고 追いもの たくさん りすぎて (오이카케루모노가 타쿠상 아리스기테) 뒤쫓아가는 것이 많이 있는데 君逃げてた My foolish heart (키미카라니게테타 My foolish

さよなら DEEN

안녕 」 4:26  작사 : 지모리히데1 / 작곡 : 타가와 신지 / 편곡 :DEEN&이케다 다이스케 さよな 幸福そうな街はざわめき (시아와세소우나 마치와자와메키) 행복한듯한 거리는 술렁이며 プレゼント抱え急ぎ足だったね (프레젠토카카에 이소기아시닷타네) 선물을 팔에안고 서두르고 있어요 君無口な理由を氣付いていたけど

Ocean DEEN

Song Title : Ocean Song by : deen Music By : 鈴木寬之 Words By : 池森秀一 I say love calls Blue ocean sparkling Love shines on us Wishes do come true For you and me Destiny 導れ今ひとつにな Destiny 미치비카레이마히토츠니나루

YOU GOTTA KICK DEEN

サエナイ一日をまた他人(ひと)のせいにしてい 뭔가 부족한 나날을 또다시 다른 사람의 탓으로 하고 있어 だめな自分を認めれず 이런 자신을 인정하지 못하고... いつも通ない道 曲れば工事澁滯で 항상 건널 수 없는 길, 돌아가면 공사중이라 僕僕の中で渦卷く 내가 내 안에서 소용돌이 친다 このままでいいの誰ささやく 이대로 좋은거야?

Lost time DEEN

違う? 向って場所違う? 나니카치가우 무카ㅅ테루바쇼가치가우 뭔가 다르니? 향하는 장소가 다르니?

このまま 君だけを 奪い 去りたい DEEN

타다야사시쿠) 떠들어댐에 지쳐 그냥 가만히 忘れたはずのこのさみしさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉たたいた (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳には僕にじんで (키미노히토미니와 보쿠가니진데) 너의 눈동자에는 내가 번지고 消えゆくをしった

未來のために DEEN

미래를 위해서」 4:42 편곡 후루이 히로토 일본 텔레비젼계전국 네트「95' 극공간 프로 야구」이미지 노래 みいのために わりゆくまち ただなめていた (카와리유쿠마치 타다나가메떼이따) 변해가는 거리를 그냥 바라보고 있어요 たたずむひとのせなに やりきれないおもい (타타즈무히토노세나까니 야리키레나이오모이) 잠시 멈춰선 사람의

永遠をあずけてくれ DEEN

隨分と 待たせたことを 즈이분또 마타세타고토오 오랫동안 기다리게한일 許してくれ 유류시테쿠레 용서해주길 바래 ずっと 傍にいよう 즛또 소바니이요우 항상 곁에 있을께 を運ぶ風 아이오하코부카제가 사랑을 나르는 바람이 突然 僕を包んだ 토쯔젠 보쿠오 쯔즌다 갑자기 나를 감싼다 傷つけて しまうのに 키즈쯔케테 시마우노니 상처주고 말았을텐데도

永遠をあずけてくれ / Eienwo Azuketekure (영원을 맡겨줘) Deen

隨分と 待たせたことを 즈이분또 마타세타고토오 오랫동안 기다리게한일 許してくれ 유류시테쿠레 용서해주길 바래 ずっと 傍にいよう 즛또 소바니이요우 항상 곁에 있을께 を運ぶ風 아이오하코부카제가 사랑을 나르는 바람이 突然 僕を包んだ 토쯔젠 보쿠오 쯔즌다 갑자기 나를 감싼다 傷つけて しまうのに 키즈쯔케테 시마우노니 상처주고 말았을텐데도

for my life DEEN

「FOR MY LIFE」 4:59 작사 / 작곡연못모리히데1 / 편곡 이케다 다이스케 칸사이 텔레비젼·후지텔레비젼계「사랑과 의혹의 서스펜스」 FOR MY LIFE = 作詞, 作曲 : 池森秀一 (이케모리 슈이치) = 海の見え (우미노미에루마치카라) 바다가 보이는 거리로부터 大きな夢を抱いて

Crazy For You DEEN

적적함 얼버무린 사랑 氣まぐれにときめいて 無分別な戀もした (키마구레니토키메이테 무훈베쯔나코이모시타) 변덕스럽게 가슴 두근거리는 사랑도 했어 だけど誰を こんなにしたことはない (다케도다레까오 콘나니아이시타코토와나이) 그렇지만 누군가를 이렇게 사랑한건 아니야 わままに生きてきた自分を (와가마마니 이키테키타지분오) 제멋대로 살아온 자신을

My Love DEEN

見下ろす街もどこい 미오로스마치모 도코가아따따카이 내려다본 거리도 어딘가 따뜻해보여요 時間を越えてゆくふたりの坂道 토키오코에테유쿠 후타리노사카미치 시간을 초월해가는 두사람의 언덕길 たくさんの 喜び 哀しみ 타쿠상노 요로코비 카나시미 많은 기쁨 슬픔 胸にそっとよみ 무네니솟토 요미가에루 가슴에 가만히 되살아났어요 重ねてきた

瞳そらさないで / Hitomi Sorasanaide (눈동자를 피하지 말아줘) Deen

最近君は 留守ちだね (사이킨 키미와 루스가치다네) 최근 당신은 집에 없네요 やっと出た電話の聲も (얏또데타 뎅와노코에모) 겨우 걸린 전화의 목소리도 以前までと違う 感じ わったよ (이마마데또 치가우 칸지가카왓타요) 이전까지와는 다른 느낌이 들었어요 まだ君の中に 僕どれくい居 (마다 키미노나카니 보쿠가 도레쿠라이 이루노까) 아직

ひとりぼっちの DEEN

いつも携帶電話(ケ-タイ) 便利と思っていた (이쯔모케-타이 벤리토오못테이타) 언제나 핸드폰, 편리하다고 생각했어 だけど今日はきい (다케도쿄오와키라이) 하지만 오늘은 싫어 朝つなない (아사카라쯔나가라나이) 아침부터 연결이 안돼 ふたりの記念日なのに (후타리노키넴비나노니) 우리둘의 기념일인데 のない言葉(アナウンス) (아이노나이아나운스

夢であるように / Yumede Aruyouni (꿈과 같이) Deen

夢でように 꿈이기를 答え見つない もどしさで (코타에가 미츠카라나이 모도카시사데) 해답이 보이지 않는 답답함 속에 いつ 空回りしていた (이츠카라카 카라마와리 시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 違う誰の 所に行く君を (치가우다레카노 토코로니 이쿠키미오) 다른 누군가에게로 가는 너를 責めはずもない

果てない世界へ DEEN

(이쯔모노 미치오) 언제나의 거리를 はんたいに うせつしてみよう (한타이니 우세쯔시테미요우) 반대로 우회전해봐 ちいさな ゆめとふんを たいて (치이사나 키보우토후안오 타이테) 작은 희망과 불안을 안고서 きみいう (키미가이우) 너는 말했지 "まだねむってみちのち おこしにいこう" (마다 네뭇테루미치노치카라