가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボク 가수 Kinki Kids 照(て)れてときかみかき 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてときかみかき 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんな近(ちか)くよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてときかみかき 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんな近(ちか)くよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照(て)れてときかみかき 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんな近(ちか)くよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

照れてとき髮かき 테레테루토키카미카키아게루 수줍어하고 있을 때, 머리를 빗어올린다 ボク癖をからかうんだね 보쿠노쿠세오카라카운다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂しい午後まばたきをして 사미시이고고마바타키오시테 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 (--;;) ほらこんな近くよ 호라콘나니치카쿠니이루요 이봐, 이렇게 가까이 있잖아

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ なた見た夢續きを僕かなえられればいい 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑少し邪魔をすんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこ胸奧スピ-ドをげてゆく

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 なた見た夢續きを僕かなえられればいい 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑少し邪魔をすんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこ胸奧スピ-ドをげてゆくね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

Harmony of December KinKi Kids

乾いた北風ひゅり落ち葉を集めて 카와이타키타카제가휴루리오치바오아츠메테루 메마른 북풍이 유유히 낙엽을 모으고 있어 今夜降りそうだね 嬉しそうな声で 콩야와유키가후리소-다네 우레시소-나코에데 오늘밤은 눈이 내릴 것 같네, 기쁜 듯한 목소리로 いつも公園今日静かな夜 이츠모노코-엔니쿄-와시즈카나요루가쿠루 여느때와 다름없는 공원에 오늘은

SNOW!SNOW!SNOW! KinKi Kids

無力な雪よ 무료쿠나유키요 (무력한눈이여) 二人愛を隠せやしない 후타리노아이오카쿠세야시나이 (두사람의사랑을숨길순없어) 空から見えない 소라카라미에나이하네가 (하늘에서는보이지않는날개가) 地上まで支配すよう 치죠오마데시하이스루요오니 (지상까지지배하듯이) 心静か積も 코코로노오쿠니시즈카니츠모루

Anniversary(Live at Tokyo Dome)from KinKi Kids DOME TOUR 2004-2005 ~font de Anniversary~ KinKi Kids

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-11-05 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 星数ほどいなかでボク 호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와 (별의수처럼많이있는 사람들속에서나는) 偶然、 日 出逢い 恋落ちたよ 구우젠, 아노히 데아이 코이니오치타요 (우연히

Anniversary KinKi Kids

풀버젼 이에요 ^-^ 星数ほどいなかでボク 호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와 (별의수처럼많이있는 사람들속에서나는) 偶然、 日 出逢い 恋落ちたよ 구우젠, 아노히 데아이 코이니오치타요 (우연히, 그날 너를만나 사랑에빠졌어) 愛苦しみだと もし教えられても 아이가쿠루시미다토 모시오시에라레테모

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)ら愛(い)花さかそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(く)しいことばっかりじゃないから こんなんばって君(きみ) 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢ないんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで明日見えないと 嘆(なげ)く(せ) 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)いくせさ 哀(

エンジェル - KinKi Kids

生まれてく新しい日 君と僕ためじゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘き出したら 僕獨り步くよこ街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計進んでくほど 君やさしさすら

エンジェル KinKi Kids

.======= 生まれてく新しい日 君と僕ためじゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘き出したら 僕獨り步くよこ街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計進んでくほど

Angel KinKi Kids

Kinki kids - Angel 生まれてく新しい日 君と僕ためじゃなくても (우마레테쿠루아따라시이히가키미또보쿠노타메쟈나쿠테모) (새로이) 시작되는 날이 너와 나를 위한 것은 아니지만 白く殘き出したら 僕獨り步くよこ街を (시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요코노마치오) 하얗게 남은 숨을 내쉬고나면 난 혼자서 걸어가 이 길을

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實サヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

Hane no Naka ni Johnny Yoshinaga

おいでよ そっとかくして から 俺おいでよ そっとつつんで から 俺こいつ さけてボロボロ 気をつけなよ そこじゃ濡れぜ 俺こいつ 泪嫌いで 分けてよ とびっきり笑顔 林魚たち ベッド船でゆられて スターダスト巨人たち 見えない夢まで探して そんな自分を 傷つけないで どうでもいい様な ことばかりだぜ 水小鳥たち シルク

Father KinKi Kids

惱んで夕燒を何氣なく見てたら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れてた言葉胸をかすめた 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエ?」とかね雲見てた遊んだ歸り道で 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕ら花さかそうよ苦しいことばっかりじゃないから 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こんなんばってかなわない夢ないんだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

Anniversary Kinki Kids

数ほどいなかでボク 호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와 (별의수처럼많이있는 사람들속에서나는) 偶然、 日 出逢い 恋落ちたよ 구우젠, 아노히 데아이 코이니오치타요 (우연히, 그날 너를만나 사랑에빠졌어) 愛苦しみだと もし教えられても 아이가쿠루시미다토 모시오시에라레테모 (사랑이란괴로움이라고

フラワ- Kinki Kids

僕(ぼく)ら愛(い)花さかそうよ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(く)しいことばっかりじゃないから 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こんなんばって君(きみ) 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢ないんだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで

Anniversary KinKi Kids

Anniversary 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-11-05 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 星数ほどいなかでボク 호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와 (별의수처럼많이있는 사람들속에서나는) 偶然、 日 出逢い 恋落ちたよ 구우젠, 아노히 데아이

Kotaewa kitto kokorono nakani Kinki Kids

向こう呼んでこえを聞けば (아노소라노무코우니욘데루코에오키케바) 저하늘의 건너편에서 부르는 소리를 듣는다면 今よりも遠く飛べそうなきしてた (이마요리모또오쿠니토베소우나키가시떼따) 지금보다도 멀게 날것같은 느낌이 들었다.

こたえはきっと心の中に KinKi Kids

向こう呼んでこえを聞けば 아노소라노무코우니욘데루코에오키케바 저하늘의 건너편에서 부르는 소리를 듣는다면 今よりも遠く飛べそうなきしてた 이마요리모또오쿠니토베소우나키가시떼따 지금보다도 멀게 날것같은 느낌이 들었다.

さまざまな愛 KinKi Kids

그런 나 자신에게 화가 나기도 하지만 笑う姿も淚す姿も自分だろう 와라우스가타모나미다스루스카타모 지분다로우 웃는 모습도 눈물 흘리는 모습도 다 나 자신일 테니까 誰も入り組んだ旅路で 다레모가 이리쿤다 타비지노나까데 누구나 뒤엉켜있는 여행길에서 迷う日もさ 上手く行く日もさ 마요우히모아루사 우마쿠이쿠히모아루사 헤매는 날도 이

硝子の少年 Kinki Kids

硝子少年 雨バス.ズトプ 아메가오도루바즈즈톱 비가 춤을 추는 버스정류장 君 誰か抱かれ 키미와다레카니다카레 너는 누군가에게 안겨서 立ちすくむ 僕こと見ない振りした 타치스꾸무보쿠노코또미나이후리시따 얼어붙어 있는 나를 몬 본척 했지 指指輪 유비니히카루유비와 손가락에서 빛나는 반지 そんな小さな寶石で 손나치이사나이시데

硝子の少年 KinKi Kids

バス.ズトプ 아메가오도루바즈즈톱 비가 춤을 추는 버스정류장 君 誰か抱かれ 키미와다레카니다카레 너는 누군가에게 안겨서 立ちすくむ 僕こと見ない振りした 타치스꾸무보쿠노코또미나이후리시따 얼어붙어 있는 나를 몬 본척 했지 指指輪 유비니히카루유비와 손가락에서 빛나는 반지 そんな小さな寶石で 손나치이사나이시데 그런 작은 보석에

硝子の少年 (가/독/해) Kinki Kids

バス.ズトプ 아메가오도루바즈즈톱 비가 춤을 추는 버스정류장 君 誰か抱かれ 키미와다레카니다카레 너는 누군가에게 안겨서 立ちすくむ 僕こと見ない振りした 타치스꾸무보쿠노코또미나이후리시따 얼어붙어 있는 나를 몬 본척 했지 指指輪 유비니히카루유비와 손가락에서 빛나는 반지 そんな小さな寶石で 손나치이사나이시데 그런

ライバル KinKi Kids

ジェラシ-と呼べほど 不確かなもじゃなくて (제라시-토요베루호도 후다시카나모노쟈나쿠테) 질투라고 불를 정도로 불확실한 것이 아닌 そこ ただ一度だけ (소코니아루노와 타다이치도다케) 그 곳에 있는 건 그저 한번 さこうとす幻影 (사코-토스루하나노겐-에-) 피려고 하는 꽃의 환영 僕を殺してから ばたくならいいよなんて (보쿠오코로시테카라

永遠に Kinki Kids

今憶えば何気ない言葉で (이마오보에바나니게나이코토바데) 지금 생각하면 무심한 말로 傷つけた日 (키즈츠케타히와) 상처줬던 날은 素直事さえ (스나오니아야마루코토사에) 솔직하게 사과하는 일조차 なぜか出来なかった (나제카데키나캇타) 왠지 할 수 없었어 無駄たび君を (무다니츠요가루타비니키미오) 쓸데없이 강한척할 때에 너를 いつも

フラワㅡ KinKi Kids

출처 : 지음아이 僕ら花さかそうよ (보쿠라와아이노하나사카소- 요) 우리들은 사랑의 꽃을 피워요 苦しいことばっかりじゃないから (쿠루시이코토밧카리쟈나이카라) 괴로운 일만 있는게 아니니까 こんなんばって (콘나니간밧테루키미가이루) 이렇게 애쓰는 그대가 있어요 かなわない夢ないんだ (카나와나이유메와나인다) 이루어지지

冬のペンギン KinKi Kids

土曜日 雨もやんで 도요오비니와 아메모얀데 토요일에는 비도 그치고 君好きだと言った 키미가스키다또잇따 그대가 좋다고 말했었다 白い息と寒い朝 動物園行こう 시로이이키토사무이아사노 도오부쯔엔니이코오 하얀 숨결과 추운 아침의 동물원에 가자 遠くで響く 鳥ばたき 時を戾すよ 토오쿠데히비쿠 토리노하바타키 토키오모도스요 멀리 메아리치는

冬のベンギン KinKi Kids

土曜日 雨もやんで 도요오비니와 아메모얀데 토요일에는 비도 그치고 君好きだと言った 키미가스키다또잇따 그대가 좋다고 말했었다 白い息と寒い朝 動物園行こう 시로이이키토사무이아사노 도오부쯔엔니이코오 하얀 숨결과 추운 아침의 동물원에 가자 遠くで響く 鳥ばたき 時を戾すよ 토오쿠데히비쿠 토리노하바타키 토키오모도스요 멀리 메아리치는

靑の時代 Kinki Kids

書いた 文字 僕へ勵まし言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노하게마시노코토바 海流す 靑い淚 悲しい過去記憶と共 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노키오쿠토토모니 激しい 怒りで さまよい また傷つけう 하게시이 오코리노나까데 사마요이 마따키즈츠케아우 生きてく 意味など捨てて 變わらぬ場所へ 이키떼쿠 이미나도스떼떼 카와라누바쇼에

靑の時代 Kinki Kids

書いた 文字 僕へ勵まし言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海流す 靑い淚 悲しい過去記憶と共 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒りでさまよいまた傷つけう 하게시이 오코리노나카데

靑の時代 KinKi Kids

書いた 文字 僕へ勵まし言葉 (스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바) 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海流す 靑い淚 悲しい過去記憶と共 (우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니) 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒りでさまよいまた傷つけう (하게시이

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たち飛び立ってくよ 高い空へと 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もいつかんなふう飛べだろうか? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

04-世界中のみんなで…。 Kinki Kids

生まれてきた 喜びを感じなら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よりも高い場所へ向かうためじめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時 きらめそうなコトも (토키니와 아키라메소오나 코토모

Futari KinKi Kids

変わらない 君… (메오토지레바이마모 카와라나이 키미가이루노니) 눈을 감으면 지금도 변하지 않는 네가 있는데...

ジェットコ-スタ- ロマンス KinKi Kids

ジェットコ-スタ- 코이와젯토코-스타- 사랑은 제트코스터 時レ-ルを走りなら 토키노레-루오하시리나가라 시간의 레일을 달려가면서 ぼく手をギュッと抱いてて 보쿠노테오규웃토다이테테 내 손을 꼭 껴안고 夏アミュ-ズメント パ-ク 나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠 여름은 놀이공원 濡れた髮たび 누레타카미가오도루타비 젖은 머리카락이

ジェットコ-スタ-ロマンス KinKi Kids

ジェットコ-スタ- 코이와젯토코-스타- 사랑은 제트코스터 時レ-ルを走りなら 토키노레-루오하시리나가라 시간의 레일을 달려가면서 ぼく手をギュッと抱いてて 보쿠노테오규웃토다이테테 내 손을 꼭 껴안고 夏アミュ-ズメント パ-ク 나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠 여름은 놀이공원 濡れた髮たび 누레타카미가오도루타비 젖은 머리카락이

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

かたまり 作詞 : 堂本剛 / 作曲 : 堂本光一 心配性すぎななた 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車乘せ 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 まで かよわい女子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しい 난다카우레시이노 웬지 기뻐

世界中のみんなで…。 KinKi Kids

生まれてきた 喜びを感じなら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よりも高い場所へ向かうためじめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時 きらめそうなコトも (토키니와 아키라메소오나

羽根 Cocco

Cocco - ~lay down my arms~ なたを (아나타오) 그대를 擊ち落とした (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 わたし (와타시노) 나의 靑い武器 (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしまった (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋 (야네니와) 지붕에는 虛ろな鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美

愛のかたまり Kinki Kids

心配性すぎななた (신파이쇼우스기나아나타와) 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車乘せ (덴샤니노세루노이야가루) 전철 타는것을 싫어해 まで かよわい女子みたいで (마루데 카요와이온나노코미타이데) 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しい (난다카우레시이노) 왠지 기뻐 なたと同じ香水を (아나타토오나지코우스이오

いつも僕は戀するんだろう KinKi Kids

こんな2人でい 恥じらいな 이렇게 둘이 있는 게 쑥스러운 데 (콘나니 후타리데 이루노가 하지라이나노니) 君くまでもトモダチまま  네 안에선 어디까지나 친구라고 (키미노 나카데와 아쿠마데모 도모다치노마마) きっとそう思っていよね 분명 그렇게 생각하고 있겠지.

フラワ Kinki Kids

僕ら花さかそうよ 보쿠라와 아이노 하나 사카소우요 (우리들은 사랑의 꽃 피우자) 苦しいことばっかりじゃないから 쿠르시이 코토 바까리쟈 나이까라 (고통스러운 것뿐인 건 아니니까) こんなんばって 콘나니 감밧떼루 키미가 이루 (이렇게 노력하는 네가 있어) かなわない夢ないんだ 카나와나이 유메와 나인다 (이루어 지지 않는 꿈은

Misty KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 乾いた風を抱き締めたら喉元突き刺さったみたい 카와이타카제오다키시메타라노도모토츠키사삿타미타이 메마른바람을맞으면목안을찌르는듯해 小さく息をきらして浜邊を走君 치-사쿠이키오키라시테하마베오하시루키미 숨을잘게쉬며바닷가를달리는그대 兩手で作った雙眼鏡愛しいを追いかけ 료-테데츠쿳타소-간쿄-이토시-세나카오오이카케루

kissからはじまるミステリ- KinKi Kids

출처:지음아이 君向こう靑く透き通よ 不思議 (키미노 무코-니 우미가 아오쿠 스키토-루요 후시기) 그대 저편의 바다가 파랗게 보여요, 이상해요 默りこくった時 ほらしゃみこむよ (다마리코쿳타 토키가 호라 샤가미코무요) 끝까지 입을 열지 않은 때에 쭈그려 앉게 되요 ねえ 優しさ意味 敎えてよ (네- 야사시사노 이미 오시에테요) 다정함의

kissからはじまるミステリ- KinKi Kids

向こう靑く透き通よ 不思議 (키미노 무코-니 우미가 아오쿠 스키토-루요 후시기) 그대 저편의 바다가 파랗게 보여요, 이상해요 默りこくった時 ほらしゃみこむよ (다마리코쿳타 토키가 호라 샤가미코무요) 끝까지 입을 열지 않은 때에 쭈그려 앉게 되요 ねえ 優しさ意味 敎えてよ (네- 야사시사노 이미 오시에테요) 다정함의 의미를 가르쳐주세요