たとえば もう 二人の 行く 手に
타토에바 모오 후타리노 이쿠 테니
[예를 들면 이미 두사람의 가는 손에]
おなじ 道が つづいて なくても
오나지 미치가 츠즈이테 나쿠테모
[같은 길이 이어지지 않는대도]
出あいの 頃の あの 優しさ
데아이노 고로노 아노 야사시사
[만났을 때의 그 부드러움]
決して 忘れたくは ないから
켓시테 와스레타쿠와 나이카라
[절대로 잊거나 하지 않을테니까]
もうそばにいられないけれど
모오 소바니 이라레나이케레도
[이제 곁에 있을 수 없지만]
なにも 伝わりは しないからね
나니모 카와리와 시나이카라네
[아무것도 변하거나 하지않을테니까 말야]
でもえたい ひとつだけ
데모 츠타에타이 히토츠다케
[하지만 전하고싶어 한가지만]
あなたはあなたの道を選んだの
아나타와 아나타노 미치오 에란다노
[당신은 당신의 길을 선택해]
それを忘れずに
소레오 와스레즈니
[그것을 잊지말고]
ずっと そばにいるぬくもりを
즛토 소바니이루 누쿠모리오
[쭉 곁에 있는 온기를]
たいせつにしてね
타이세츠니 시테네
[소중히 해줘]
確かにあの記憶のカケラが
타시카니 아노 키오쿠노 카케라가
[분명히 그 기억의 조각이]
時おりまだ こころを 桭らすよ
토키오리 마다 코코로오 유라스요
[때때로 다시 마음을 흔들어요]
なにもかもうまくいかなくて
나니모카모 우마쿠 이카나쿠테
[무엇이든 잘 되지 않아서]
不安になる、そんな時には
후안니 나루, 손나 토키니와
[불안해져, 그럴 때에는]
いつでも話してくれていい
이츠데모 하나시테 쿠레테 이이
[언제든지 말해줘도 좋아]
だけど もうそれしかできない
다케도 모오 소레시카 데키나이
[하지만 이제 그것밖에 되지않아]
だから負けずに 飛り越えて
다카라 마케즈니 노리코에테
[그러니 지지말고 뛰어넘어]
あなたはあなたの、わたしはわたしの
아나타와 아나타노, 와타시와 와타시노
[당신은 당신의, 나는 나의]
いまを生きてるの
이마오 이키테루노
[지금을 사는거야]
ならば このすべて受け止めて
나라바 코노 스베테 우케토메테
[된다면 지금 모든걸 받아들여서]
振り返らずに
후리카에라즈니
[뒤돌아보지말고]
自分らしく…そう在りつづけていたいよ
지분라시쿠…소오아리츠즈케테이타이요
[자신답게…그렇게 있어가고 싶어요]
あの日があるから
아노 히가 아루카라
[그 날이 있으니까]
いまが あるんだといいながら
이마가 아룬다토 이이나가라
[지금이 있는거라고 말해가며]
胸を張れるように
무네오 하레루 요오니
[가슴을 펼 수 있도록]
あなたはあなたの道を選んだの
아나타와 아나타노 미치오 에란다노
[당신은 당신의 길을 선택해]
それを忘れずに
소레오 와스레즈니
[그것을 잊지말고]
いまは そこにあるしあわせを
이마와 소코니 아루 시아와세오
[지금은 그곳에 있는 행복을]
守り つづけて
마모리 츠즈케테
[지켜 나가면서]
いつか きっと また 笑って 会いたいから
이츠카 킷토 마타 와랏테 아이타이카라
[언젠가 분명 다시 웃으며 만나고 싶으니까]
その日が くるまで
소노 히가 쿠루마데
[그 날이 올때까지]
どうかあなたへのこの想い
도오카 아나타에노 코노 오모이
[부디 당신에게 이 마음]
傳きますように
토토키마스요오니
[전해질 수 있도록]