11 How can we cut down on teenage prostitution? 어떻게 하면 십대매춘을 줄일 수 있을까요?
How can we improve our living standards? 어떻게 하면 우리의 생활수준을 높일 수 있을까요?
How can we increase our productivity? 어떻게 하면 우리의 생산성을 증가시킬 수 있을까요?
How can we open up consumers' wallets? 어떻게 하면 소비자들의 지갑을 열 수 있을까요?
12 In my opinion, we should shut down all the brothels in this country. 제 생각엔, 이 나라의 모든 윤락업소를 폐업시켜야 합니다.
In my opinion, we should abolish the death penalty. 제 생각엔, 사형제도를 폐지해야 합니다.
In my opinion, we could have longer shifts. 제 생각엔, 교대시간을 늘일 수 있다고 봅니다.
In my opinion, we must revamp our corporate structure. 제 생각엔, 우리의 기업구조를 혁신해야만 합니다.
13 I see things differently. 전 다르게 생각합니다.
I see things differently. I don't think it's an invasion of one's privacy. 전 다르게 생각합니다. 그게 사생활 침해라고 생각하지 않습니다.
I see things differently. I don't think it's a matter of our corporate image. 전 다르게 생각합니다. 그게 우리의 기업 이미지 문제는 아니라고 봅니다.
I see things differently. I think we should push ahead with the spinoff. 전 다르게 생각합니다. 우리는 분사를 추진해야 한다고 생각합니다.
14 You've got a point there. 맞습니다.
You've got a point there, but what alternatives do we have? 맞습니다만, 우리에게 어떤 대안이 있죠?
You've got a point there, but do you have any specific idea? 맞습니다만, 구체적인 방안이 있습니까?
You've got a point there. Why don't we make the inquiries you've mentioned? 맞습니다. 당신이 말했던 것을 문의해보는 것이 어떻습니까?
15 We don't stand a chance of slowing down suicides in this country. 이 나라에서 자살을 감소시킬 가능성이 별로 없습니다.
We don't stand a chance of turning the public sentiment around. 국민대중의 감정을 되돌려 놓을 가능성이 별로 없습니다.
We don't stand a chance of landing the deal. 그 계약을 따낼 가능성이 별로 없습니다.
We don't stand a chance of turning profits this year. 올해 수익을 낼 가능성이 별로 없습니다.
16 I beg to differ. 제 의견은 다릅니다.
I beg to differ. I believe we should reach a consensus first. 제 의견은 다릅니다. 저는 우선 합의가 이루어져야 한다고 생각합니다.
I beg to differ. I think we have a fair shot. 제 의견은 다릅니다. 저는 우리에게 가능성이 높다고 생각합니다.
I beg to differ. Union members will ratify the proposed strike. 제 의견은 다릅니다. 노조는 파업안을 승인할 것입니다.
17 You expect me to believe that? 제가 그걸 믿을 거라고 보십니까?
You expect me to believe that? Give me a break. 제가 그걸 믿을 거라고 보십니까? 지나가는 소가 웃겠네요.
You expect me to believe that? We're not playing on a level field. 제가 그걸 믿을 거라고 보십니까? 우리는 지금 동등한 조건에서 경쟁하고 있지 않습니다.
You expect me to believe that? Give me some hard figures to back up your claim. 제가 그걸 믿을 거라고 보십니까? 당신의 주장을 뒷받침할 만한 확실한 수치들을 보여주세요.
18 This construction noise is driving me up the wall. 이 공사 소음 때문에 정말 폭발할 지경입니다.
Political unrest in my country is driving me up the wall. 우리나라의 정치적 불안 때문에 정말 폭발할 지경입니다.
Our lack of quality control is driving me up the wall. 우리의 품질관리 소홀 때문에 정말 폭발할 지경입니다.
My boss's erratic behavior is driving me up the wall. 상사의 변덕스러운 행동 때문에 정말 폭발할 지경입니다.
19 If I were in your shoes, I would file a formal complaint with this city. 내가 당신 입장이라면, 시당국에 정식으로 진정서를 제출할 겁니다.
If I were in your shoes, I would go cold turkey on smoking. 내가 당신 입장이라면, 담배를 즉시 끊을 겁니다.
If I were in their shoes, I would demand higher dividend checks also. 내가 그들 입장이라면, 배당금도 더 많이 요구할 겁니다.
If I were in their shoes, I'd reject the proposed merger. 내가 그들 입장이라면, 합병제안을 거절할 겁니다.
20 I would say you're probably right, but they never do anything about citizens' complaints. 당신 말이 맞긴 하지만, 그들은 시민들의 불만사항에 대해 아무런 조치도 취하질 않았습니다.
I would say you're probably right, but how are we going to convince the tenants? 당신 말이 맞긴 하지만, 어떻게 입주자들을 납득 시키죠?
I would say you're probably right, but you just can't ignore brand loyalty. 당신 말이 맞긴 하지만, 브랜드 충성도를 무시할 수는 없을 거예요.
I would say you're probably right, but expanding our market share is more important at the moment. 당신 말이 맞긴 하지만, 지금은 우리의 시장점유율을 높이는 것이 더 중요합니다.