Intro]
Obie Trice, Real Name No Gimmicks..
오비 트라이스, 진짜 이름 가짜 아냐..
Two trailer park girls go round the outside,
두 명의 창녀들이 저기 밖에서 돌아다니네,
round the outside, round the outside.
밖에서 돌아다니네, 밖에서 돌아다니네.
Two trailer park girls go round the outside,
두 명의 창녀들이 저기 밖에서 돌아다니네,
round the outside, round the outside.
밖에서 돌아다니네, 밖에서 돌아다니네.
Guess who's back, back again
누가 돌아왔게 다시 돌아왔게
Shady's back, tell a friend
쉐이디가 돌아왔어 친구들에게 말해
Guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back..
누가 돌아왔게, 누가 돌아왔게, 누가 돌아왔게, 누가 돌아왔게, 누가 돌아왔게, 누가 돌아왔게,
누가 돌아왔게..
[Verse 1]
I've created a monster, cuz nobody wants to
난 괴물을 만들었어 아무도 더이상
See Marshall no more they want Shady
마샬을 보기 싫어했기 때문, 그들은 쉐이디를 원해
I'm chopped liver
난 업그레이드 는 데
(liver는 live + er)
Well if you want Shady, then this is what I'll give ya
그래 쉐이디를 원한다면 여기 이것들을 주도록 하지
A little bit of me mixed with some hard liquor
나에다가 꽤 쎈 술 조금을 섞고
Some vodka that will jumpstart my heart quicker
내 심장이 더 빠르게 뛰게 하는 보드카도 약간
Then a shock when I get shocked at the hospital
그리고 내가 병원에서 받았던 쇼크도
By the Dr. when I'm not cooperating
내가 돕지 않았던 의사가 줬던 그 쇼크
When I'm rocking the table while he's operating "Hey"
그가 수술하고 있을 때 난 테이블을 흔들었지 '이봐'
You waited this long to stop debating
이제 날 그만 미워하려고 이만큼 기다린 거야
Cuz I'm back, I'm on the rag and ovulating
난 돌아왔고, 열심히 힘을 쓰고 있어
(ovulating는 '알을 낳다'라는 뜻으로 '힘을 쓰고 있다'로 의역 가능)
I know that you got a job Ms. Cheney
당신이 직업이 있다는 건 알고 있습니다. Cheney 양
(Ms. Cheney는 Lynne Cheney, 현재 미국 부통령인 Dick Cheney의 아내)
But your husbands heart problem is complicated
하지만 당신 남편 심장병은 복잡하다고요
So the FCC won't let me be
그래 FCC는 날 그대로 내버려 두지 않고
(FCC는 Federal Communications Commission. 방송관리위원회 정도 되는 것으로 방송에 나오는 선정적 방송을 규제함)
Or let me be me so let me see
내가 내가 되지 못하게 하지 한 번 볼까
They tried to shut me down on MTV
그들은 날 MTV에서 쫓아내려 했지
But it feels so empty without me
하지만 내가 없으니 너무 텅빈 것 같잖아
So come on dip, bum on your lips
그래 와서 한 번 봐 입술 위에 엉덩이
fuck that, cum on your lips and some on your tits
집어쳐, 네 입술에 cum 그리고 가슴에도 조금
(cum은 come의 명사, tits는 nipple의 속어)
And get ready cuz this is about to get heavy
그리고 준비해 왜냐하면 진지해지려 하니까
I just settled all my lawsuits, "Fuck you Debbie!"
방금 내 법정 파일 준비를 끝냈지 "엿먹어 데비!"
(Debbie는 Debbie Mathers, Eminem의 엄마로 저번 앨범의 'Kill You'의 내용을 문제 삼아 명예훼손죄로 Eminem을 고소한 적이 있음)
[Chorus]
Now this looks like a job for me
그래 이거 내게 딱맞는 직업인 것 같군
So everybody just follow me
그러니 모두다 날 따라와
Cuz we need a little controversy,
왜냐하면 조금은 논쟁이 필요하니까,
Cuz it feels so empty without me
나없으면 너무 텅빈 것 같으니까
I said this looks like a job for me
이거 내게 딱맞는 직업인 것 같다니까
So everybody just follow me
그러니 모두다 날 따라와
Cuz we need a little controversy,
왜냐하면 조금은 논쟁이 필요하니까,
Cuz it feels so empty without me
나없으면 너무 텅빈 것 같으니까
[Verse 2]
Little hellions, kids feeling rebellious
어린 개구쟁이들, 반항적이기만 하지
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
자기 부모들이 아직 엘비스 프레슬리 노래를 듣는다는 게 창피하지
They start feeling like prisoners helpless,
점점 절망적인 죄수처럼 기분이 들다고
Til someone comes along on a mission and yells "bitch"
누군가 재빨리 와서 '개자식!'이라고 말해야 안정이 되지
A visionary, vision is scary, could start a revolution,
환상적이지, 환상은 무서워, 지금 난동을 부릴 수도 없지
Pollutin' the air waves a rebel
위협적인 기분이 점점 퍼지지
So just let me just revel and bask,
그러니 그저 내가 파티를 벌이게 해줘
In the fact that I got everyone kissing my ass
사실 난 모두가 내 엉덩이를 키스하게 만들었어
And it's a disaster such a catastrophe
너무 큰 재앙이야 완전 대참사지
For you to see so damn much of my ass you ask for me
니가 내게 보여달라고 했던 엉덩이를 너무 많이 보여줬으니
Well I'm back (nanananananana) fix your bent antenna
어쨌든 난 돌아왔어(나나나나나나나)그 굽은 안테나를 고쳐
('나나나나나' 하는 부분은 Batman의 주제가)
Tune it in and then I'm gonna enter
튠을 맞추면 내가 그대로 들어갈 께
Into the front of your skin like a splinter
네 피부 속으로 마치 가시처럼
The center of attention back for the winter
여기 겨울을 위해 네 안목을 집중시킬 것이 돌아왔지
(Grammy 시상식을 말하고 있음)
I'm interesting, the best thing since wrestling
난 재밌는 놈이고, 레슬링 이래로 가장 최고인 놈이야
Infesting in your kids ears and nesting
네 아이들의 귀를 감염시키고 그 안에서 살고 있어
Testing "Attention Please"
테스트 중 '주목해주세요'
Feel the tension soon as someone mentions me
누가 내 이름을 언급할 때 긴장해
Here's my 10 cents my 2 cents is free
여기 내 10센트 있어 2센트는 공짜로 줄께
A nuisance, who sent, you sent for me?
정말 어렵지, 누가 보냈어, 네가 보낸 거야?
[Chorus]
Now this looks like a job for me
그래 이거 내게 딱맞는 직업인 것 같군
So everybody just follow me
그러니 모두다 날 따라와
Cuz we need a little controversy,
왜냐하면 조금은 논쟁이 필요하니까,
Cuz it feels so empty without me
나없으면 너무 텅빈 것 같으니까
I said this looks like a job for me
이거 내게 딱맞는 직업인 것 같다니까
So everybody just follow me
그러니 모두다 날 따라와
Cuz we need a little controversy,
왜냐하면 조금은 논쟁이 필요하니까,
Cuz it feels so empty without me
나없으면 너무 텅빈 것 같으니까
[Verse 3]
A tisk-it a task-it,
(박자 맞추는 소리인 듯)
I go tit for tat with anybody who's talking this shit that shit
난 어떤 녀석이라도 이 것 저 것 말하는 놈은 가서 날려버릴 꺼야
Chris Kirkpatrik, you can get your ass kicked
Chris Kirkpatrik, 넌 엉덩이를 까주겠어
(Chris Kirkpatrik은 N'Sync의 멤버 중 한 명)
Worse than a little Limp Bizkit bastards,
저 꼬마 Limp Bizkit 새끼보다 더 세게 말야
And Moby, you can get stomped by Obie,
그리고 Moby, 넌 Obie가 밟아줄 거야
You 36 year old bald headed fag blow me
이 36살이나 먹은 대머리 게이 녀석 빨아봐
(blow는 blowjob의 약자, fag는 faggot의 약자. 즉 게이라는 뜻)
You don't know me, you're too old
넌 날 몰라, 넌 너무 늙었어
Let go, it's over, nobody listens to techno
그냥 내버려둬 끝났다고 아무도 테크노는 안 들어
Now lets go, just give me the signal
이제 가보자고, 그냥 신호만 보내줘
I will be there with a whole list full of new insults
그럼 내가 새로운 욕 리스트를 들고 거기 가있을 테니
I've been dope, suspenseful with a pencil
참 멍청했었지, 글자 하나 쓰는 데도 긴장했어
Ever since Prince turned himself into a symbol
Prince가 자기 이름을 기호로 바꿔버렸을 때 부터 말야
(Prince은 Michael Jackson으로 전성기 때 나타난 가수로, 소속사를 바꿀 때 자신의 이름을 이상한 기호로 바꿨습니다. 원래 소속사로 돌아오면서 Prince란 이름으로 다시 바꿨음)
But sometimes that shit just seems,
하지만 이봐 가끔은
Everybody only wants to discuss me
모두가 나만 가지고 얘기하려는 것 같애
So this means I'm disgusting,
그말은 내가 구역질 난단 소리겠군
But its just me I'm just obscene
하지만 난 나야 난 외설적이라고
Though I'm not the first king of controversy
내가 논쟁거리가 된 사람 중 첫번째는 아니지만
I am the worst thing since Elvis Presley,
난 Elvis Presley 이래로 가장 최악의 녀석이야
To do Black Music so selfishly
이 흑인 음악을 이기적으로 사용하고
And use it to get myself wealthy (Hey)
내가 부자가 되는 데 사용했잖아(이봐)
There's a concept that works
되는 데는 다 방법이 있어
20 million other white rappers emerge
이제 다른 2000만 백인 래퍼가 나타난다
But no matter how many fish in the sea
하지만 이 바다에 얼마나 고기가 많던
It'll be so empty without me
내가 없으면 텅빈 기분일 꺼야
[Chorus]
Now this looks like a job for me
그래 이거 내게 딱맞는 직업인 것 같군
So everybody just follow me
그러니 모두다 날 따라와
Cuz we need a little controversy,
왜냐하면 조금은 논쟁이 필요하니까,
Cuz it feels so empty without me
나없으면 너무 텅빈 것 같으니까
I said this looks like a job for me
이거 내게 딱맞는 직업인 것 같다니까
So everybody just follow me
그러니 모두다 날 따라와
Cuz we need a little controversy,
왜냐하면 조금은 논쟁이 필요하니까,
Cuz it feels so empty without me
나없으면 너무 텅빈 것 같으니까
[Outro]
Hum dei la la la, la la la la la,
la la la la la, la la la la
Hum dei la la la, la la la la la,
la la la la la, la la la la
"Kids!"
"얘들아!"