チャイナタウンの かたすみで
차이나타운의 한구석에서
あなたの すがた さがします
당신 모습을 찾습니다.
ならんで あるいた おもいでに
당신과 나란히 걸었던 추억에
さそわれ たびに でています
이끌려, 여행에 나섰습니다.
ぶつかる ひとごみを かきわけて
부딪히는 인파를 헤집고나와
どうぞ わたしの てを とって
부디 나의 손을 잡아주세요.
まいごの こころ そのままに
방황하는 마음처럼
なみだが ほほを つたうから...
눈물이 뺨을 타고 흐르니까...
あなたの いない さみしさを
당신이 없는 외로움을
かみしめ たびを つづけます
이기지 못해 여행을 계속합니다.
Love Letter from China
중국에서 온 러브레터.
Love Letter from China
중국에서 온 러브레터.
チャイナタウンを さまよえば
차이나타운을 헤매다보면
あなたの こえが きこえます
당신 목소리가 들립니다.
なまえを よんでも ざわめきに
이름을 불렀지만, 주변의 소음에
けされて たたずんでいます
묻혀 제자리서 맴돌고 있습니다.
ぐうぜん あえたら もう いちど
우연히라도 만날수있다면 한번 더
どうぞ わたしを だきしめて
부디 나를 안아줘요.
まいごの こころ そのままに
방황하는 마음처럼
なみだが むねに にじむから
눈물이 가슴으로 번지기에
あなたの いない このまちで
당신이 없는 이 거리에서
しばらく たびを つづけます
당분간 여행을 계속하겠습니다.
Love Letter from China
중국에서 온 러브레터.
Love Letter from China
중국에서 온 러브레터.