Days
~히카루의 바둑 4기 엔딩~
明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て 輝(かがや)いてた 日日(ひび)
아시타오 유메미테 카가야이테타 히비
내일을 꿈꾸며 빛나던 날들
つらい 想(おも)い出(で)とか いくつ あったのかな?
츠라이 오모이데토카 이쿠츠 아앗타노카나?
괴로운 추억이 얼마나 있었는지
どんな 樂(たの)しい 日(ひ)を これからは
도은나 타노시이 히오 코레카라와
이제부터는 어떤 즐거운 하루를
大切(たいせつ)にして いくのかな?
타이세츠니시테 이쿠노카나?
소중히 여기며 살아가게 될까?
近(ちか)くの 公園(こうえん)で 集(あつ)まったね いつも
치카쿠노 코오에응데 아츠마앗타네 이츠모
언제나 가까운 공원에서 모이곤 했었지
夜中(よなか)まで 大(おお)きな 聲(こえ) 出(だ)して 笑(わら)ってたね
요나카마데 오오키나 코에 다시테 와라앗테타네
한밤중까지 큰 소리로 웃곤 했지
ずっと ずっと
즈읏토 즈읏토
계속 계속
同(おな)じ 時代(じだい)を 今(いま)
오나지 지다이오 이마
지금 같은 시대를
生(い)きてる 奇跡(きせき)が すごくうれしいからね
이키테루 키세키가 스고쿠 우레시이카라네
살고 있다는 기적이 너무도 기쁘니까
次(つぎ) あう 日(ひ)も きっとねぇ
츠기 아우 히모 키잇토네에
다음에 만날 날에도 꼭
一緖(いっしょ)に 笑(わら)っていようよ
이잇쇼니 와라앗테이요오요
같이 웃는 거야
久(ひさ)しぶりに 古(ふる)い アルバム ひらいたよ
히사시부리니 후루이 아르바무오 히라이타요
오랜만에 옛날 앨범을 펴 보았어
少(すこ)し やせたのかな? ちょっとずつ
스코시 야세타노카나? 쵸옷토즈츠
그 땐 좀 말랐었나봐? 조금씩
大人(おとな)にねぇ なってきたかな?
오토나니네에 낫테키타카나
어른으로 커왔던 건가?
やけた 肌(はだ)を 見(み)せて 步(ある)いてた あの 頃(ころ)
야세타 하다오 미세테 아루이테타 아노 코로
마른 살결을 드러내고 걸었던 그 시절
スニ-カ- ふみながら 走(はし)ってたね 君(きみ)と
스니이카아 후미나가라 하시잇테타네 키미토
스니커즈를 신고 걸었었지 너와 함께
いつも いつも
이츠모 이츠모
언제나 언제나
明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て 輝(かがや)いてた 日日(ひび)
아시타오 유메미테 카가야이테타 히비
내일을 꿈꾸며 빛나던 날들
忘(わす)れてないよ 今(いま)も
와스레테나이요 이마모
잊지않고 있어 지금도
出會(であ)えた 事(こと) 全(すべ)てが
데아에타 코토 스베테가
만났었다는 것 모든 것이
偶然(ぐうぜん)じゃない 氣(き)が するよ
구우제응쟈나이 키가 스루요
우연이 아니였다는 생각이 들어
これから 先(さき)もねぇ
코레카라 사키모네에
이제부터 앞으로 말야
新(あたら)しい 想(おも)い出(で) 澤山(たくさん) つくりたいね
아타라시이 오모이데 타쿠사응 츠쿠리타이네
새로운 추억을 많이 만들고 싶어
今度(こんど)は どんな 夢(ゆめ)を
코은도와 도은나 유메모
이번엔 어떠한 꿈을
一緖(いっしょ)に 語(かた)りあうのかな?
이잇쇼니 카타리아우노카나?
함께 서로 이야기하게 될까?
同(おな)じ 時代(じだい)を 今(いま)
오나지 지다이오 이마
지금 같은 시대를
生(い)きてる 奇跡(きせき)が すごくうれしいからね
이키테루 키세키가 스고쿠 우레시이카라네
살고 있다는 기적이 너무도 기쁘니까
次(つぎ) あう 日(ひ)も きっとねぇ
츠기 아우 히모 키잇토네에
다음에 만날 날에도 꼭
一緖(いっしょ)に 笑(わら)っていようよ
이잇쇼니 와라앗테이요오요
같이 웃는 거야