* モンテスキュ-(Montesquieu): (1689-1755)프랑스의 사상가, 정치 철학자
* 가사 중 「良いのだ」부분의 직역은, '이이노다' 이지만,
보통 の -> ん 으로 바뀌어 발음되기 때문에, 여기서도 '이인다' 로..
* 중간에 잠시 나오는 영어(로..추측..-_-;)가사는 뭔지 몰라서..;;
영어의 에이짜만 아는 나로선.......ㅜ.ㅜ
글구, 가사에 나오는 쟈니스는, 쟈니스 주니어의 그 쟈니스인지....어허...
그 단스음악에 감상에 젖을 정도면..;;;;;;;;;;;;...심각일세..;;
* あおぞら [ 靑空 ] - (아오조라) 푸른 하늘, 맑은 하늘..이란 뜻이죠~
이 노랠 듣고 있음, 정말 기분이 업~된답니다.
뭔가 눈앞에 맑디 맑은 푸르른 하늘이 펼쳐지는 듯한..^^
음..근데, 가사가 약간...닭살..스럽네요....그냥 보기에는..;;;;
椎名林檎 Shena ringo - おだいじに (COVER)
시이나 링고 - 맛있는 계절 (椎名林檎 - おいしい季節)
시이나 링고 - 살얼음 정사(情死) (椎名林檎 - 薄ら氷心中)
[한국어 가사 번역] 시이나 링고(椎名林檎 Sheena Ringo) - 인생은 꿈 투성이(人生は夢だらけ Ma Vie, Mes Rêves)
번역) 시이나 링고 (椎名林檎) 적도를 넘으면 (赤道を越えたら) Cruzar A Linha Do Equador