안녕 」 4:26
작사 : 지모리히데1 / 작곡 : 타가와 신지 / 편곡 :DEEN&이케다 다이스케
さよなら
幸福そうな街はざわめき
(시아와세소우나 마치와자와메키)
행복한듯한 거리는 술렁이며
プレゼント抱え急ぎ足だったね
(프레젠토카카에 이소기아시닷타네)
선물을 팔에안고 서두르고 있어요
君が無口な理由を氣付いていたけど
(키미가무쿠치나와케오키즈이테이타케도)
당신이 말없는 이유를 깨닫고 있었지만
いつものようにしてたんだ
(이쯔모노요우니시테탄다)
언제나처럼 할래요
☆"さよなら" 言われること 怖くて
(사요나라 이와레루코토 코와쿠테)
"안녕" 말하는 것 무서워서
僕から切り出したよ 精一杯の强がり
(보쿠까라키리다시타요 세이입빠이노쯔요가리)
나부터 말을 꺼냈어요 한껏 강하게
引き止め抱きよせることも 出きないままで
(히키토메다키요세루코토모 데키나이마마데)
붙잡아 끌어안을수 없는채로
君は人混みに消えた
(키미와 히토고미니 키에타)
당신은 북적이는 곳으로 사라졌어요
白い吐息と 赤い ハ-フ コ-ト
(히로이토이키토 아카이 하프 코토)
하얀 한숨과 붉은 하프코트
君の橫顔 今もあざやかで
(키미노요코가오 이마모아자야카데)
당신의 옆모습 아직도 선명한데
支え合ってたつもりの自己愛が
(사사에앗테타쯔모리노지코아이가)
서로 지탱해줄 위도의 자기애가
いつか苦しめていたんだね
(이쯔카 쿠루시메테이탄다네)
언젠가 괴롭히고 있겠죠
"さよなら" 心に今は言い聞かせてる
(사요나라 코코로니이마와이이키카세테루)
"안녕" 마음으로 지금은 타이르고 있어요
彷徨う身 君を深し續ける
(사마요우카라다 키미오사가시쯔즈케루)
방황하는 몸 당신을 계속 찾았어요
溶けてゆく雪は來年も降りそそぐのに
(토케테유쿠유키와 라이넨모후리소소구노니)
녹아가는 눈은 내년에도 쏟아지는데
君はもう戾らない
(키미와모우모도라나이)
당신은 이제 돌아오지않아요
☆repeat