そう目覺めの惡い朝から始まる 靜まる空氣を呼び覺まし
(소- 메자메노 와루이 아사카라 하지마루 시즈마루 쿠-키오 요비사마시)
그래 눈 뜨기 힘든 아침부터 시작돼 가라앉은 공기를 불러 일으키고
染まる太陽に少し目を逸らし止まる
(소마루 타이요-니 스코시 메오 소라시 토마루)
물드는 태양에 살며시 눈을 돌리고는 멈춰
がなる友達の聲が聞こえてくる
(가나루 토모다치노 코에가 키코에테 쿠루)
시끄럽게 고함치는 친구의 목소리가 들려 와
東へ西へ日日は流れ それぞれに何か表現し續け
(히가시에 니시에 히비와 나가레 소레조레니 나니카 효-겐니 츠즈케)
동으로 서로 하루 하루 흘러가며 각각 무언가를 계속 표현하지
頰を撫でる風は凉しげ 何氣に何かをつかみかけてる今
(호-오 나데루 카제와 스즈시게 나니게니 나니카오 츠카미카케테루 이마)
볼을 어루만지는 바람은 시원해 그냥 무언가를 붙잡기 시작한 지금
正念場で場つなぎの笑顔 ふりまくたびに感じる敗北感
(쇼-넨바데 바츠나기노 에가오 후리마쿠 타비니 칸지루 하이보쿠캉)
가장 중요한 때 장면을 잇는 웃는 얼굴을 보일때마다 느끼는 패배감
歡喜の中へ飛びこむ時 腦裏を橫切るのはそう責任感
(캉키노 나카에 토비코무 토키 노-리오 요코기루노와 소- 세키닝캉)
환희 속으로 뛰어들 때 뇌리를 가로지르는 것은 바로 책임감
止まることが許されぬ今 生き急ぐことを選んだ過去
(토마루 코토가 유루사레누 이마 이키이소구 코토오 에란다 카코)
멈추는 것이 용납되지 않는 지금 부지런히 살기로 한 과거
がんじがらめの生活の中 後押しするキミ達の聲が響く
(간지가라메노 세-카츠노 나카 아토오시스루 키미타치노 코에가 히비쿠)
꽁꽁 묶인 생활 속에서 후원을 해 주는 너희들의 목소리가 울리지
空氣を吸って 未來へと進め
(쿠-키오 슷테 미라이에토 스스메)
공기를 들이마시고 미래를 향해 나가
キミ達の聲が響く限り 箱船は搖れ續けていく
(키미다치노 코에가 히비쿠카기리 하코부네와 유레츠즈케테 유쿠)
너희들의 목소리가 울리는 한 방주는 계속 흔들리며 가지
行くあても無く漂うのではなく 見据えた夢目指して舵をとる
(유쿠 아테모나쿠 타다요-노데와나쿠 미스에타 유메 메자시테 카지오 토루)
목적지도 없이 떠다니는게 아니라 확실히 봤던 꿈을 향해서 키를 잡아
かすかでも確實に前進 大切なのは前に出る姿勢
(카스카데모 카쿠지츠니 젠싱 타이세츠나노와 마에니 데루 시세-)
희미하더라도 확실하게 전진해 중요한 것은 앞으로 나아가는 자세야
恐れからくる一步の遲れ それがもたらす致命的なLoss
(오소레카라 쿠루 입포노 오소레 소레가 모타라스 치메-테키나 Loss)
두려움에서 오는 한 걸음의 뒷처짐 그것이 초래하는 치명적인 Loss
惱む前に體で反應 勇氣あるものが持ちうる本能
(나야무 마에니 카라다데 한노- 유-키 아루모노가 모치우루 혼노-)
괴로워하기 전에 몸으로 반응해 용기 있는자가 가질 수 있는 본능
驅け拔けろ時代を 未來へと進め 空氣を吸って
(카케누케로 지다이오 미라이에토 스스메 쿠-키오 슷테)
빠져나가 시대를! 미래를 향해 나아가! 공기를 들이마시고
振りほどけ恐れを 大地を踏みしめ步き出そう
(후리호도케 오소레오 다이치오 후미시메 아루키다소-)
떨쳐버려 두려움을! 대지를 힘껏 밟고 걸어 나가자!
滿たされぬ世界 塗りつぶして進め
(미타사레누 세카이 누리츠부시테 스스메)
충족되지 않는 세상을 감추며 나아가
キミ達の聲が包みこんだ この場所からまた步き出そう
(키미다치노 코에가 츠츠미콘다 코노 바쇼카라 마타 아루키다소-)
너희들의 목소리가 감싼 이 곳에서 다시 걸어 나가자!
光り輝く空の向こう 突き拔けたいと思うなら進もう
(히카리 카가야쿠 소라노 무코- 츠키누케타이토 오모-나라 스스모-)
햇빛이 빛나는 하늘 저편으로 빠져나가고 싶다고 생각한다면 나아가자!
猛然とただ立ち向かい續け 疲れたらここでひとやすみ
(모-젠토 타다 타치무카이츠즈케 츠카레타라 코코데 히토야스미)
맹렬하게 단지 계속 맞서서 지쳤다면 여기서 잠깐 쉬어
東へ西へ日日は流れ それぞれに何か表現し續け
(히가시에 니시에 히비와 나가레 소레조레니 나니카 효-겐시 츠즈케)
동으로 서로 하루 하루 흘러가며 각각 무언가를 계속 표현하지
頰をなでる風は凉しげ 今は目の前の敵をにらみつけろ
(호-오 나데루 카제와 스즈시게 이마와 메노 마에노 테키오 니라미츠케로)
볼을 어루만지는 바람은 시원해 지금은 눈 앞의 적을 노려봐
突き拔けろ空へ 兩手をいっぱいに廣げて 行こう
(츠키누케로 소라에 료-테오 입파이니 히로게테 유코-)
뚫고 나가 하늘로! 양손을 활짝 벌리고 가자!
蹴り飛ばせ不安を 今は目の前のドアを開けよう
(케리토바세 후앙오 이마와 메노 마에노 도아오 아케요-)
걷어 차 불안을! 지금은 눈 앞의 문을 열어!
雲の切れ間に見え隱れする未來
(쿠모노 키레마니 미에가쿠레스루 미라이)
구름 사이로 보였다 안 보였다하는 미랜
今奏でてる願いよ響きわたれ
(이마 카나데테루 네가이요 히비키와타레)
지금 연주하고 있는 소원이여! 울려 퍼져라!
驅け拔けろ時代を未來へといざ進め
(카케누케로 지다이오 미라이에토 이자 스스메)
빠져나가 시대를! 미래를 향해서 자 나가자!
突き拔けろ空へさあ兩手を廣げて
(츠키누케로 소라에 사- 료-테오 히로게테)
뚫고 나가 하늘로! 자! 양손을 벌리고