Anak [Freddie Aguilar]
(아낙) [프레디 아길라]
.
Nu'ng isilang ka sa mundong ito
눙 이시리랑까 사 문동 이토
네가 이 세상에 태어났을 때
Laking tuwa ng magulang mo
라킹 투와 낭 마굴랑 모
엄마와 아빠는
At ang kamay nila, ang iyong ilaw
앗 앙 카마이 닐라 앙 이용 일라우
꿈이 이루어지는걸 보았어
At ang nanay at tatay mo'y
앗 앙 나나이 앗 타타이모이
우리의 꿈이
'Di malaman ang gagawin
디 말라만 앙 가가윈
셜현된 것이며
Minamasdan pati pagtulog mo
미나마스단 파티 팍툴록 모
우리의 기도에 대한 응답이었지
At sa gabi'y napupuyat
앗 사 가비 나푸푸얏
넌 우리에겐 너무도
ang iyong nanay
앙 이용 나나이
소중한 아이였지
Sa pagtimpla ng gatas mo
사 팡팀플라 낭 가타스 모
네가 방긋 웃을 때마다
At sa umaga nama'y kalong
앗 사 우마가 나마이 칼롱
우리 기뻐했고
ka ng iyong amang
카 낭 이용 아망
네가 울 때마다
Tuwang-tuwa sa iyo.
투왕 투와 사 이요
우리 네곁을 떠나지 않았단다
Ngayon ng malaki ka na
응아욘 낭 말라키 카 나
아들아 넌 모르겠지
Nais mo'y maging malaya
나이스 모이 마깅 말라야
아무리 먼 길도 갈 수 있다는것을
'Di man sila payag
디 만 실라 파양
우리가 너에게 줄 수 있는
walang magagawa
왈랑 마가가와
사랑을 위해서는
Ikaw nga ay biglang nagbago
이카우 낭아 야 빅랑 낭바고
신에 맹세코 너를 끝까지 돌봐주기 위해서
Naging matigas ang iyong ulo
나깅 마티가스 앙 이용 울로
우리가 해야 한다면 너를 위해서는
At ang payo nila'y sinuway mo.
앗 앙 파요 닐라이시누웨이 모
죽음도 마다하지 않을거라는것을
Di mo man lang inisip na
디 모 만 랑 인십 나
계절이 여러번 바뀌고
Ang kanilang ginagawa'y
앙 카닐랑 기나가와이
벌써 많은 세월이 흘러 지나갔구나
para sa iyo 'Pagkat ang nais
파라 사 이요 파캇 앙 나이스
시간이 너무도 빨리
mo'y masunod ang layaw mo
모이 마수놋 앙 라야우 모
지나가 버린거지
"Di mo sila pinapansin.
디 모 실라 피나판신
이제 너도 어느새 다 자라버렸구나
Nagdaan pa ang mga araw
낙다안 파 앙 망아 아라우
그런데 무엇이 널
At ang landas mo'y naligaw
앗 앙 란다스 모이 날리가우
그렇게 변하게 했는지
Ikaw ay nalulong sa
이까우 아이 날룰롱 사
넌 우리를
masamang bisyo
마사망 비쇼
떠나고
At ang una mong nilapitan
앗 앙 우나 몽 닐라피탄
싶어하는 것 같구나
Ang iyong inang lumuluha
앙 이용 이낭 무룰루하
큰 소리로 네마음을 말해보렴
At ang tanong "Anak,
앗 앙 타농 아낙
우리가 너에게
ba't ka nagkaganyan?"
밧 카 낭까가얀
잘못햇는지 말이야
At ang iyong mga mata'y biglang
앗 앙 이용 망아 마타이 빅랑
그런 너는 어느새
lumuha ng di mo napapansin
루무하 낭 디 모 나파판신
나쁜 길로 접어 들고말았구나
Pagsisisi at sa isip
팡시시시 앗 사 이십
넌 너무도 외로운거야
mo'y nalaman mong
모이 날라만 몽
네 옆엔 친구 하나
Ikaw'y nagkamali.
이까우이 낭까마리
없는거지
Pagsisisi at sa isip
팡시시시 앗 사 이십
아들아 넌 지금
mo'y nalaman mong
모이 날라만 몽
후회의 눈물을
Ikaw'y nagkamali.
이까우이 낭까마리
흘리고 있구나
Pagsisisi at sa isip
팡시시시 앗 사 이십
네가 가야 하는 곳이
mo'y nalaman mong
모이 날라만 몽
어디이든지 우리는 항상 문을
Ikaw'y nagkamali.
이까우이 낭까마리
열고 너를 기다리고 있단다