I opened my eyes last night and saw you in the low light
어제저녁 눈을 떳을때 나는 어두운 빛아래있는 너를 봤다
Walking down by the bay, on the shore,
해안을 걸으며,
staring up at the planes that aren’t there anymore
더이상 있지않는 비행기를 보면서
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
나는 저녁이 깊어지고 너가 차가워지는것을 느꼇다
Like an introvert, I drew my over shirt
내향적인사람처럼, 나는 윗옷을 입었다
Around my arms and began to shiver violently before
나의 팔주변은 심하게 떨렷고
You happened to look and see the tunnels all around me
너가 나의 이런모습을 보고 또 내주변에있는 터널을 보았겟지.
Running into the dark underground
어둠속 지하로 달려가면서
All the subways around create a great sound
모든 전철들은 엄청난 소리를 내었다
To my motion fatigue: farewell
나의 몸에 누젹되어있던 피곤에게 말하였다: 안녕
With your ear to a seashell
너의 귀를 바다조개에 가져다대면
You can hear the waves in underwater caves
너는 바다속 동굴 소리를 들을수있을것이다.
As if you actually were inside a saltwater room
너가 진짜로 바닷물방안에 있었기때문에
Time together is just never quite enough
같이 보냇던 시간은 절때 조용하지못햇지.
When you and I are alone, I’ve never felt so at home
너와 내가 혼자였을때, 나는 집에있다는 느낌을 받지못했어.
What will it take to make or break this hint of love
무엇이 이 사랑의 암시를 만들거나 없애버릴수있을까
We need time, only time
우리는 오직 시간만이 필요해
When we’re apart whatever are you thinking of?
너가 생각하는것처럼 우리가 해어진다면?
If this is what I call home, why does it feel so alone?
만약 이것이 내가말하는 집이라면, 왜 이렇게 외로운걸까?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
나의 사랑, 나한테 말해줘, 당신은 우리가 사랑에빠지는것을 원해?
All the time, All the time...
언제나, 언제나....
Can you believe that the crew has gone and
배의 한일원이 가버리고
wouldn’t let me sign on?
나를 꼼짝못하게한다는 것을 믿을수있겟어?
All my islands have sunk in the deep,
나의 모든 섬은 바다속으로 침몰해버렷어,
so I can hardly relax or even oversleep
그래서 나는 전혀 편히쉴소없고 잘수없어.
I feel as if I were home some nights when we count all the ship lights
나는 배의빛 갯수를 샐때면 내가 마치 집에온것같은 기분이 들어
I guess I’ll never know why sparrows love the snow
We’ll turn off all of the lights and set this ballroom aglow
우리는 모든불을 끌것이고, 이 무도실을 빛나게 만들거야.