びの種(기쁨의 씨앗)
作詞者名 YUKI
作曲者名 谷好位置
ア-ティスト YUKI
逆さまに見てた 冷たい空
사카사마니미테타 츠메타이소라
뒤집어서 보았던 차가운 하늘
泣いて赤くなる 街を 見下ろした
나이테아카쿠나루 마치오 미오로시타
울며 붉어지는 거리를 내려다봤어요
風に流されて ゆだね
카제니나가사레테 카라다유다네
바람이 흘러서 몸을 맡기고
笑いとばす 意外にタフ 旅はくんだ
와라이토바스 이가이니타후 타비와츠즈쿤다
웃어넘기는 의외로 터프함 여행은 계속되었어요
い首飾りを ほら あげるよ
아오이쿠비카자리오 호라 아게루요
푸른 목걸이를 자 줄게요
毒入りのりんごを 食べてしまえば
도쿠이리노링고오 타베테시마에바
독이 들어간 사과를 먹어버리면
ステジの上から 落ちちゃうわ
스테-지노우에카라 오치챠우와
무대위에서 떨어져버려요
結びなおしてね
무스비나오시테네
다시 묶어주세요
見逃してしまう びの種を
미노가시테시마우 요로코비노타네오
놓쳐버린 기쁨의 씨앗을
暖かい大地で 育てましょう
아타타카이다이치데 소다테마쇼-
따뜻한 대지에서 키웁시다
流されてしまう 力きてしまう
나가사레테시마우 치카라츠키테시마우
흘러가버려요 힘을 다해버려요
大きな何かに 動かされている
오오키나나니카니 우고카사레테이루
커다란 무언가에 움직이고있어요
憧れの夢を 魔法の歌を
아코가레노유메오 마호-노우타오
동경의 꿈을 마법의 노래를
私は いつでも ていられるから
와타시와 이츠데모 미테이라레루카라
나는 언제라도 보고있을 수 있으니까
あの人を誘って どこへ行こう
아노히토오사솟테 도코에유코-
그 사람을 유혹해서 어디로 갈거에요
未を射す 明日へ渡す 手紙をかくよ
미라이오사스 아시타에와타스 테가미오카쿠요
미래를 비추고 내일로 걸치는 편지를 쓸거에요
間違いだらけと 判っていても
마치가이다라케토 와캇테이테모
착각투성이라고 알고있어도
2人は進んでいく つまりそれは
후타리와스슨데유쿠 츠마리소레와
두사람은 나아갈거에요 결국 그것은
恐れずに 幸せになる
오소레즈니 시아와세니나루
두려워하지않고 행복이 되요
切符を 手にしている
킵푸오 테니시테이루
표를 손에쥐고있어요
陽だまりのにおい 雨上がりの空
히다마리노니오이 아메아가리노소라
양지의 향기 비가그친뒤의 하늘
えられたのなら 受けとめよう
아타에라레타노나라 우케토메요-
주어진것이라면 받을게요
しかられてみよう 愛されてみよう
시카라레테미요- 아이사레테미요-
혼나보자 사랑받아보자
心の底から 信じてみよう
코코로노소코카라 신지테미요-
마음의 밑바닥부터 믿어보자
少し照れて 笑う君が 見えるよ
스코시테레테 와라우키미가 미에루요
조금 수줍어서 웃는 그대가 보여요
陽は昇り 沈む 燃えて 色
히와노보리 시즈무 모에테 아카네이로
해는 떠오르고 잠겨요 불타고 쪽빛
命の音色に 耳を澄まして
이노치노온쇼쿠니 미미오스마시테
생명의 음색에 귀를 기울이고
らせてみよう このびの種を
미노라세테미요- 코노요로코비노타네오
열매맺어봅시다 이 기쁨의 씨앗을
愛という 水を 注ぎましょう
아이토이우 미즈오 소소기마쇼-
사랑이라는 물을 뿌려줍시다
陽だまりのにおい 雨上がりの空
히다마리노니오이 아메아가리노소라
양지의 향기 비가그친뒤의 하늘
えられたのなら 受けとめよう
아타에라레타노나라 우케토메요-
주어진것이라면 받을게요
見逃してしまう びの種を
미노가시테시마우 요로코비노타네오
놓쳐버린 기쁨의 씨앗을
暖かい大地で 育てましょう
아타타카이다이치데 소다테마쇼-
따뜻한 대지에서 키웁시다