新しい部屋は なぜ なぜ なぜ 白すぎる
(아타라시- 헤야와 나제 나제 나제 시로스기루)
새로운 방은 왜 왜 왜 너무 하얀것일까?
見慣れない空は なぜ なぜ 靑すぎる
(미나레나이 소라와 나제 나제 아오스기루)
낯익지 않은 하늘은 왜 왜 너무 푸른것일까?
君と離れて モノを捨てるクセつけて
(키미토 하나레테 모노오 스테루 쿠세츠케테)
그대와 헤어지고 물건들을 버리는 버릇이 생겨서
鍵とTシャツ 寫眞 そして…
(카기토 티샤츠 샤싱 소시테)
열쇠와 T 셔츠 사진 그리고…
今はまだ まだ あの日日
(이마와 마다 마다 아노히비)
지금은 아직 아직 그 날들이
近くて 想い出にできない
(치카쿠테 오모이데니 데키나이)
얼마 되지 않았기에 추억이 될 수 없어
もし 泣いていたら よかった
(모시 나이테-타라 요캇타)
만약 울고 있었더라면 좋았을텐데
もっと 傷ついていたら
(못토 키즈츠이테이타라)
더욱 상처 입었더라면
懷かしい香り なぜ なぜ なぜ 殘ってる
(나츠카시- 카오리 나제 나제 나제 노콧테루)
그리운 향기가 왜 왜 왜 남아 있을까?
忘れたい歌を なぜ なぜ 歌わせる
(와스레타이 우타오 나제 나제 우타와세루)
잊고 싶은 노래를 왜 왜 부르게 하는거니?
扉閉じても 人は戀を繰り返すと
(토비라 토지테모 히토와 코이오 쿠리카에스토)
마음의 문을 닫아도 사람들은 사랑을 반복한다고
今ごろ氣づく 僕はきっと…
(이마고로 키즈쿠 보쿠와 킷토)
이제와서 깨닫는 나는 분명히…
今はまだ まだ ひとりで
(이마와 마다 마다 히토리데)
지금은 아직 아직 혼자서
想いを 想い出にできない
(오모이오 오모이데니 데키나이)
생각을 추억으로 만들 수 없어
もう 遲いけど 叫ぼう
(모- 오소이케도 사케보-)
이미 늦었지만 외치자
聲は 屆かないけれど
(코에와 토도카나이케레도)
목소리는 다다르지 않지만
今はまだ まだ あの日日
(이마와 마다 마다 아노히비)
지금은 아직 아직 그 날들이
近くて 想い出にできない
(치카쿠테 오모이데니 데키나이)
얼마 되지 않았기에 추억이 될 수 없어
もし 泣いていたら よかった
(모시 나이테-타라 요캇타)
만약 울고 있었더라면 좋았을텐데
もっと 傷ついていたら
(못토 키즈츠이테이타라)
더욱 상처 입었더라면
まだ ひとりで
(마다 히토리데)
아직 혼자서
想いを 想い出にできない
(오모이오 오모이데니 데키나이)
생각을 추억으로 만들 수 없어
もう 遲いけど 叫ぼう
(모- 오소이케도 사케보-)
이미 늦었지만 외차자
そして 步き始めよう
(소시테 아루키 하지메요-)
그리고 걷기 시작하자
君のいない 明日へと…
(키미노 이나이 아시타에토)
그대가 없는 내일로…
もっと 傷ついていたら…
(못토 키즈츠이테이타라)
조금더 상처 입었더라면…
君のいない 明日へと…
(키미노이나이 아시타에토)
그대가 없는 내일로…