Metamorphose
出逢いは 眩しいくらいに 白く 輝く 街だった
<であいは まぶしいくらいに しろく かがやく まちだった>
<데아이와 마부시이쿠라이니 시로쿠 카가야쿠 마찌다앗타>
마주침은 눈부실 정도로 하얀게 빛나는 거리였어
愛される度に 傷つけ 犧牲の 愛に 架めていた
<あいされるたびに きずつけ ぎせいの あいに そめていた>
<아이사레루타비니 키즈쯔케 기세이노 아이니 소메테이타>
사랑이 느껴질때마다 상처입는 희생의 사랑에 물들어 있고
君を いやに なった わけじゃないけれど
<きみを いやに なった わけじゃないけれど>
<키미어 이야니 나앗타 와케쟈나이케레도>
너를 싫어질리 없지만
あの時は ただ 君の 事を えらべなかっただけ
<あの ときは ただ きみの ことを えらべなかっただけ>
<아노 토키와 타다 키미노 코토어 에라베나카앗타다케>
이 시간은 단지 너의 일을 선택했었지만
いつも 不安だけを 感じさせていたね
<いつも ふあんだけを かんじさせていたね>
<이쯔모 후아응다케어 카응지사세테이타네>
언제나 불안을 느끼게 했어
君は 優しさだけを くれたのに
<きみは やさしさだけを くれたのに>
<키미와 야사시사다케오 쿠레타노니>
너는 상냥하게 해주었지만
僕が 無器用だから
<ぼくが ぶきようだから>
<보쿠가 부키요우다카라>
내가 어설펐었어
傷つけて 傷つけて 君が 泣いても
<ぎずつけて きずつけて きみが ないても>
<기즈쯔케테 기즈쯔케테 키미가 나이테모>
상처입은 상처입은 니가 울고있어
ただ 僕の 負擔に なる
<ただ ぼくの ふたんに なる>
<타다 보쿠노 후타응니 나루>
단지 나의 부담이 되어
隱しても 隱しても さとられてゆく
<かくしても かくしても さとられてゆく>
<카쿠시테모 카쿠시테모 사토라레테유쿠>
감춰도 감춰도 이해되어지지 않는
僕の 戶惑いに
<ぼくの こまどいに>
<보쿠노 코마도이니>
너의 망설임으로
淚を 流してた
<なみだを なかしてた>
<나미다어 나카시테타>
눈물을 흘리고
出逢いは 眩しいくらいに 白く 輝く 街だった
<であいは まぶしいくらいに しろく かがやく まちだった>
<데아이와 마부시이쿠라이니 시로쿠 카가야쿠 마찌다앗타>
마주침은 눈부실 정도로 하얀게 빛나는 거리였어
愛される度に 傷つけ 犧牲の 愛に 架めていた
<あいされるたびに きずつけ ぎせいの あいに そめていた>
<아이사레루타비니 키즈쯔케 기세이노 아이니 소메테이타>
사랑이 느껴질때마다 상처입는 희생의 사랑에 물들어 있고
ごめんね, 夢しか 見れてなかった
<ごめんね, ゆめしか みれてなかった>
<고멘네, 유메시카 미레테나카앗타>
미안해, 꿈에서밖에 볼 수 없었어
君が 側に いたのに
<きみが そばに いたのに>
<키미가 소바니 이타노니>
니가 옆에 있는데
氣付かずに 氣付かずに 支えられてた
<きつかずに きつかずに ささえられてた>
<키쯔카즈니 키쯔카즈니 사사에라레테타>
알지 못하게 알지 못하게 막아내버린
なのに 深く 傷つけてた
<なのに ふかく きずつけてた>
<나노니 후카쿠 키즈쯔케테타>
무언가 깊은 상처였어
隱しても 隱しても さとられてゆく
<かくしても かくしても さとられてゆく>
<카쿠시테모 카쿠시테모 사토라레테유쿠>
감춰도 감춰도 이해되어지지 않는
僕の 戶惑いに
<ぼくの こまどいに>
<보쿠노 코마도이니>
나의 망설임에
淚を 流してた
<なみだを なかしてた>
<나미다어 나카시테타>
눈물을 흘리고
出逢いは 眩しいくらいに 白く 輝く 街だった
<であいは まぶしいくらいに しろく かがやく まちだった>
<데아이와 마부시이쿠라이니 시로쿠 카가야쿠 마찌다앗타>
마주침은 눈부실 정도로 하얀게 빛나는 거리였어
愛される度に 傷つけ 犧牲の 愛に 架めていた
<あいされるたびに きずつけ ぎせいの あいに そめていた>
<아이사레루타비니 키즈쯔케 기세이노 아이니 소메테이타>
사랑이 느껴질때마다 상처입는 희생의 사랑에 물들어 있고
彼女が 流した 淚の 數ほど 僕も ずっと 愛してた
<かのじょが なかした なみだの かずほと ぼくの ずっと あいしてた>
<카노죠가 나카시타 나미다노 카즈호토 보쿠노 즈웃토 아이시테타>
그녀가 흘린 눈물의 수만큼 나도 매우 사랑했어
本堂は, 花を さかせる 瞬間は 君の 素顔が 見たかった
<ほんとうは はなを さかせる しゅんかんは きみの えがおい みたかった>
<혼토우와 하나어 사카세루 가카응와 키미노 에가오이 미타카앗타>
사실은 꽃을 피우는 순간은 너의 웃는 얼굴이 보였어
君は 愛する 事で 傷ついて
<きみは あいする ことで きずついて>
<키미와 아이스루 코토데 키즈쯔이테>
너는 사랑하는 것에서 상처입고
僕は さかせる 事で 失った
<ぼくは さかせる ことで うしなった>
<보쿠와 사카세루 코토데 우시나앗타>
나는 피어나는 일에서 잃어버렸어