가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


WISH 嵐 (ARASHI)

街にの歌流れ始めたら人?は寄り添合う 마치니아이노우타나가레하지메타라히토비토와요리소이아우 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ僕は君をきっつれ見せよ 카가야키노나카에보쿠와키미오킷토츠레테잇테미세루요 빛속으로 나는 너를 꼭 데려가보일거야 ?は?かきも??

AI NO ARASHI Yu Mizushima

雨が窓を 強くたたく 夜に 静かに燃 の炎 赤く 甘くちづけ 甘ささやき 限りく もうふたりをだれも は神でも 風が木々を ぐりつけ 夜明け 激く燃 深く 力の限り 強く抱き合 ば もうふたりをだれも は神でも アーアー・・・・・・・・・・・世界の果まで アーアー・・・・・・・・・・・が アー の の 光稲妻 アー

愛してると言えない - ARASHI -

勇氣チェリ-パイ (사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配で 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 勇氣ね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

Hanani Arashi Yonezu Kenshi

風の吹く の途中で 아메토 카제노 후쿠 아라시노 도츄우데 비바람 불어오는 폭풍우의 와중에 駅は水面に浮かんで 에키와 미나모니 우칸데이루 정거장은 수면 위로 떠올라있어 轍が続靄の向こう 와다치가 츠즈이테 토오이 모야노무코오 바퀴 자국 이어진 먼 아지랑이 저편 ひりで眺め歌っは 히토리데 나가메테 우탓테와 홀로 너머다보며 노래하고는 そうだあたはこの

Kansha kangeki ame arashi

*******感謝 カンゲキ 雨」********** (감사 감격 비의 폭풍우) Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again *So So イイこ (이이 코토 난테 나이) 좋은 일 따위 없어..

感謝カンゲキ雨嵐 Arashi

(마루데 히토리 보옷치 다토) 마치 혼자 뿐 이라고 嘆くそばで ガレキに笑た 花が ユラユラ 見> (나게쿠소바데 가레키니 와라이타 하나가 유라유라 미테루) 울고 있는 곁에서 와륵 처럼 웃고있던 곹이 흔들흔들 보고있어 誰かが 誰かを (다레카가 다레카오) 누군가가 누군가를 支 生きんだ (사사에테 이케테이루음다) 붙잡고

感謝カンゲキ雨嵐 Arashi

(마루데 히토리 보옷치 다토) 마치 혼자 뿐 이라고 嘆くそばで ガレキに笑た 花が ユラユラ 見 (나게쿠소바데 가레키니 와라이타 하나가 유라유라 미테루) 울고 있는 곁에서 와륵 처럼 웃고있던 곹이 흔들흔들 보고있어 誰かが 誰かを (다레카가 다레카오) 누군가가 누군가를 支 生きんだ (사사에테 이케테이루음다)

Haru no Arashi Trust

春のあら 春のあらが吹く頃に たつまきに帰っ 五色のスカーフ 髪をたばね あたが消た 街も春 帰っんかありゃくせラララ たつまきに帰っ あたは 忘れ草が咲く春は 赤お屋根を吹き 木の葉ふ 街はうねり めくめくよ 葉 突然ゆらゆらあたが風に乗っ ぼくの窓打つ今でもますかっ けれど つでも あたの部屋は 

Wish Arashi

街にの歌流れ始めたら人?は寄り添合う 마치니아이노우타나가레하지메타라히토비토와요리소이아우 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ僕は君をきっつれ見せよ 카가야키노나카에보쿠와키미오킷토츠레테잇테미세루요 빛속으로 나는 너를 꼭 데려가보일거야 ?は?かきも??

COOL&SOUL

고닌데카나데루노와 HIPHOP 쟈나쿠마네시카타시이 다섯이서 연주하는 것은 HIPHOP 아니라 따라하기 ? HIP POP right? 요오나 HIP 나 POP right? 어려운 HIP 한 POP right? そ幕開け第二章似せみようらそれは第二?

いま愛を語ろう Arashi

他の誰か比べたり目目合わさずに會話たり 호카노 다레카토 쿠라베타리 메토 메아와사즈니 카이와 시타리 (다른 누군가와 비교하거나 눈과 눈을 맞추지 않고 대화하거나) 解ったよ 顔を 와캇타요나 카오오시테 (이해한다는듯한 얼굴을 하고) 戀の半ばでみんハマルね 렌아이노 나카바데 민나 하마루네 (연애의 가운데로 모두 빠져드네) 流行

La Familia

출처: http://www.jieumai.com/ La Familia (2004ざッNowTour 松本 潤 solo) すべはハワイで始まりARASHI ARASHI for DREAM 스베떼와하와이데하지마리 ARASHI ARASHI for DREAM 모든 것은 하와이에서 시작됐죠 ARASHI ARASHI for DREAM ハ-ド每日が續く中でみん

SUNRISE NIPPON Arashi

魂は ここにあさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 ろん物 ただ作られ 心もく捨られく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 つか 今を振り返 自分が ここに (이츠카 이마오후리카에루 지분가

SUNRISE日本 Arashi

魂は ここにあさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 ろん物 ただ作られ 心もく捨られく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 つか 今を振り返 自分が ここに (이츠카 이마오후리카에루 지분가

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

勇氣チェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配で 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 勇氣ね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛してると言えない Arashi

(아이시테루토 이에나이/사랑한다 말할수 없어) どん出來事にも 돈나 데키코토니모 어떤 사건에도 それりに そう 意味があさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 나름대로 그래 의미가 있지 こん謎だらけの若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 이런 수수께끼 투성이의 젊음 早くヤメによ 하야쿠 야메니 시타이요 빨리

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

時が僕たちを ためだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配で 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 勇氣ね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

言葉より大切なもの Arashi

切りったメロディー繰り返た 忘れように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 葉よりも大切ものここにはあから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理笑うには理由がさすぎ 强風の中だ (무리시테 와라우니와

01-言葉より大切なもの Arashi

切りったメロディー繰り返た 忘れように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 葉よりも大切ものここにはあから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理笑うには理由がさすぎ 强風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가

愛と勇気とチェリーパイ Arashi

勇氣チェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配で 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 勇氣ね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

とまどいながら(album version) Arashi

まどがら - - まどがら僕達は 不確か道探 (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらがちに走り出す きまぐれ未來きっ 手に入れために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기

Theme of Arashi

Why don't you join us so so partyで騷ぎ出す人も so so party데 사와기다스 히토모 so so party에서 떠들어대기 시작한 사람들도 う 周りの輪を亂す程に 토오토오 마와리노 와오 미다스 호도니 결국 주위의 둘레를 무너뜨릴 정도로  探 shout out っぱ 아라시 사가시 shout out 싯파나시

Arashi Arashi

あっも どっかでかっこつけ! we are "COOL"! 야나코토앗떼모 도옷카데 캇코쯔케루! (우리는 "COOL"! 싫은 일 있더라도 어쨌든 멋들어 지게)! やだけやけど ょ? 夢だけ持ったっ ょ?! 야루다케야루케도 이이데쇼? 유메다케못타앗떼 이이데쇼?! (하기만 해도 좋지? 꿈만 가지고 있더라도 괜찮지?)!

戀はブレッキ Arashi

않아 망설이지 않아 no no no 最惡(さあく)週末(ゅうまつ)ぐうぜん君(きみ)を人 (ひこ)みで見(み)かけた 최악의 주말 우연히 사람들 틈에서 네가 눈에 띄었어 誰かに微笑(ほほ)んで慣()れたぐさで車(くま)に乘(お)りこむ 누군가에게 미소를 지으며 익숙한 몸짓으로 차에 타는 " (からだ)調(ちょう)惡(わ)から今日(きょう)

SUNRISE日本

日本 つきぬけろ 魂は ここにあさ (선라이즈니폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRIZE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 ろん物 ただ作られ 心もく捨られく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠 스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 つか 今を振り返 自分が ここに (이츠카 이마오후리카에루

シリウス

一人で呟く 白冬の朝 涙の訳も空で雪にったか 혼잣말을 하고 있어 하얀 겨울의 아침.

冬のニオイ Arashi

冬のニオイ - - 次の電車は17分後 ゃがみこんでも寒 (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見あの街の燈りやけに 心惹かれよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

冬のニオイ Arashi

冬のニオイ - - 次の電車は17分後 ゃがみこんでも寒 (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見あの街の燈りやけに 心惹かれよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

痕跡 Arashi

ぬ消ぬ五月雨の後 乾かぬ涙の跡 (키에누 키에누 사쯔키아메노아또 카와카누나미다노아또) 지워지지않는 지워지지않는 오월비(내린)후 마르지않는눈물의 흔적 消せぬ消せぬ闇より浮かぶ き人の影 (키세누키세누야미요리 우까부 이또시끼히또노카게) 지울수없는 지울수없는 어둠속에서 떠오르는 사랑스런 사람의 영상 夕焼け川原を歩

PIKA☆☆NCHI DOUBLE Arashi

見慣れた街並み つもの仲間が  [미나레타마치나미 이츠모노나카마가] 눈에 익은 빌딩숲 언제나와 같은 동료가 離れ 旅だっ行く  [하나레테쿠난-테 타비닷-테유쿠난-테] 멀어져간다거나 여행을 떠난다거나 해서 自分を探 孤独に怯 [지붕-오사가시테 코도쿠니오비에테] 자신을 찾으면서, 고독에 두려워하면서

la tormenta Arashi

ネタにりつつあ元坊主 자료가 되고 있는 까까머리 無難にこすつまり器用 무난하게 소화하는 즉,재주가 있다. こつがギタ-小僧ニノ 이 녀석이 기타의 애송이 니노!   二宮 →相葉 日曜の晝の王樣 일요일의 낮의 왕. 人は少ずれぜ動作が 사람과는 조금 어긋나는 동작이 つまり天然ボケ 返事全然來ねぇ 즉, 엽기적으로 웃기는 사람.

いま愛を語ろう

他の誰か比べたり目目合わさずに會話たり 호카노 다레카토 쿠라베타리 메토 메아와사즈니 카이와 시타리 다른 누군가와 비교하거나 눈과 눈을 맞추지 않고 대화하거나 解ったよ 顔を 와캇타요나 카오오시테 이해한다는듯한 얼굴을 하고 戀の半ばでみんハマルね 렌아이노 나카바데 민나 하마루네 연애의 가운데로 모두 빠져드네 流行りのドラマの中できめきさ

사요나라 Arashi

작게만 보였어 *行か つぶやた君 あの時 (이카나이데토히토고토쯔부야이타키미 아노도키) 갈수없다는 한마디 중얼거리는 너.

台風 Generation - Arashi Arashi

nino naration: じゃ,くれよ. (쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風 Generation Arashi

<台風 Generation> nino naration: じゃ,くれよ. (쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ -ション Arashi

<니노>=じゃ,くれよ. (쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ-ション Arashi

じゃ,くれよ. (쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ-ション(사요나라) Arashi

그때 僕は 見夢を た (보쿠와 미에나이 유메오이다이테이타) 나는 볼 수 없는 꿈을 말하고 있어 離れも きっ つまでも 君のこを思っ (하나레테이테모 킷토 이쯔마데모 키미노 고토오오못테이루요토) 떨어져있어도 반드시 언제라도 널 생각하고 있을꺼라고 った 心が まさら うず たまらよ (잇-타 코코로가

戀はブレッキ- Arashi

쿄오하에나이) さっきの葉(こば)卷(ま)き戾(もど) 먼저 말을 꺼내고 있어 (삿키노 코도바마키 모도시테루) "あのコはやめ"われ度(たび)に "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 (아노키하야메나 도이와레루다비니) ムキに(あ)たんだ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 (무키니났데 아이시테단다) よくうわさをかき

La tormenta Arashi

This is La tormenta steelo 出す んだ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまで 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆー

どんな言葉で Arashi

にかく夏が似合うわ [토니카쿠나츠가니아우와나이] 어쨌든 여름이 어울리지 않아요 時には暗ヤツに見 [토키니와쿠라이야츠니미에루] 때로는 어두워 보여요 そん僕が悲む君を [손-나보쿠가카나시무키미오] 그런 내가 슬퍼하는 그대를 見られのさ だから外へ行こう [미테라레나이노사 다카라소토에이코-] 보고 있을 수는 없어요 그러니까 밖으로 가요

愛してゎと蘖えぬい

- ARASHI - どん出來事にも 돈나 데키코토니모 (어떤 사건에도) それりに そう 意味があさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 (나름대로 그래 의미가 있지) こん謎だらけの若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 (이런 수수께끼 투성이의 젊음) 早くヤメによ 하야쿠 야메니 시타이요 (빨리 그만두고 싶어요

Dear Snow

きれ痛みを押ころせば 届かぬ想 募だけ 카카에키레나이 이타미오오시코로세바 토도카누오모이 츠노루다케 다 안지 못할 아픔을 억눌러서 참으면 닿지 않는 마음은 더해져 갈 뿐 雪はただ静かに まであたのように この肩に 舞降り そっ微笑む 유키와타다시즈카니 마루데아나타노요오니 코노카타니 마이오리테 솟토호호에무 눈은 마치 그대처럼 조용히 내 어깨에

La tormenta 2004 Arashi

(확실한 도망 끝없이 내리는 비) 聞こ 魂が ( 山が上 下に置く風) 키코에루카- 타마시이가 (아라시 야마가우에 시타니오쿠카제) 들리는가 영혼이 (아라시 산이 위 아래에 두는 바람) 手を取り呼び起こせ 테오토리 요비오코세 아라시 손을 잡고 불러일으켜라 아라시 さあ 解き放

夜風 Arashi

번 달렸어 つまでもあ思(おも)った限(かぎ)りくあ信(ん)じたんだ 이쯔마데모 아루또 오못떼이따 카기리나쿠 아루또 신지떼이딴다 언제까지나 있을거라고 생각하고 있었어 한없이 있을거라고 믿고 있었어 赤(あか)河(かわ)に追(お)かけた 아카이 카와니 낫떼 오이카케떼따 붉은 강이 되어서 쫓고 있었어 白(ろ)雲(くも

愛と勇氣とチェリ-パイ

勇氣チェリ-パイ 勇氣チェリ-パイ 아이토 유-키토 체리파이 (사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配で 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 勇氣ね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간

ALL or NOTHING Arashi

(時には部屋でかけボサノウァ) (토키니와 헤야데 카게루 보사노바) (때로는 방에서 트는 보사노바) 外で奴chill 소또데야츠또 chill (밖에는 녀석과 냉담함) ゆったり翔んで明日を見 육따리또 하나시 꼬응데 아스오 미루 (느긋하게 이야기에 열중하며 내일을 본다.)

愛してると言えない

때가 있어 クツズレのせ 쿠츠즈레노 세이니 시테루 발이 아픈탓을 하고 있지 氣がかりは何? 

Typhoon Generation Arashi

台風ジェネレ-ション(타이푸운제네레이-숀) じゃ,くれよ. (쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,안녕은 아니야 また,あから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

truth arashi

것 같은 눈물색 はきっ降り注ぐ雨のように (아이와킷토후리소소구아메노요우니) 사랑은 분명 흘러내려 비처럼 戻れ (모도레나이) 되돌릴 수 없는 零れ落ちた涙の跡 (코보레오치타나미다노아토) 넘쳐흐른 눈물자국 記憶巡 (키오쿠메구루) 기억이 맴돌아 凍そう涙の色 (코고에소우나나미다노이로) 얼어붙을 것 같은 눈물색