가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君のだめに僕かいる Arashi

지지말고) 明日 今日 아시따노타메니 쿄-우가아루 (내일을 위해 오늘이 있다) んばさ! こわらず 감바루사! 코와가라즈니 (힘을내! 겁내지말고) 키미노타메니 보꾸가이루 (너를 위해 내가 있다) くやし?

Wish Arashi

歌流れ始ら人?は寄り添合う 마치니아이노우타나가레하지메타라히토비토와요리소이아우 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 사람들은 서로 기대네 輝き中へをきっとつれてって見せよ 카가야키노나카에보쿠와키미오킷토츠레테잇테미세루요 빛속으로 나는 너를 꼭 데려가보일거야 ?は?かなときも??

君のために僕がいる Arashi

つもと同じ 街角立って 이쯔모토오나지 마치카도니탓테앗테루 언제나 같은 길모퉁이에 서있어 そう何を探して? 步く道わからな? 소우나니오사가시테루? 아루쿠미치와카라나이노? 뭘 그렇게 찾고 있어?걷는(갈) 길을 모르는 거야?

사요나라 Arashi

그때 は 見えな夢を (보쿠와 미에나이 유메오이다이테이타) 나는 볼 수 없는 꿈을 말하고 있어 離れてても きっと つまでも ことを思ってよと (하나레테이테모 킷토 이쯔마데모 키미노고토오오못테이루요토) 떨어져있어도 반드시 언제라도 널 생각하고 있을꺼라고 言っ まさら うずまらなよ (잇타 코코로가 이마사라

Monster Arashi

(요미가에루) 되살아나 叫びでは目覚 (키미노사케비데보쿠와메자메루) 너의 외침에 난 눈을 떠 今宵闇へを誘う Monster (코요이노야미에키미오이자나우) 오늘밤의 어둠 속으로 널 꾀어내는 괴물 凍りつく夜創り出す (코오리츠크요루가츠쿠리다스) 얼어붙는 밤이 만들어 내는 we are 後ろ who?

戀はブレッキ Arashi

は合えな" "몸이 안좋아서 만날 수 없어" さっき言葉(ことば)卷(ま)き戾(もど)して 먼저 말을 꺼내고 있어 "あコはやな"とわれ度(び) "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 ムキなって愛(あ)してんだ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 よくなうわさをかき消(け)すよう 나쁜 소문을 지워버리도록 始(はじ)

台風ジェネレ-ション(사요나라) Arashi

그때 は 見えな夢を (보쿠와 미에나이 유메오이다이테이타) 나는 볼 수 없는 꿈을 말하고 있어 離れてても きっと つまでも ことを思ってよと (하나레테이테모 킷토 이쯔마데모 키미노 고토오오못테이루요토) 떨어져있어도 반드시 언제라도 널 생각하고 있을꺼라고 言っ まさら うずまらなよ (잇-타 코코로가

台風ジェネレ-ション Arashi

너 그 때 は 見えな 夢を  (보쿠와 미에나이 유메오 이다이테이타) 나는 보이지 않는 꿈을 안고 있었어 離れてても きっとつまでも (하나레테이테모 킷또 이쯔마데모) 떨어져 있어도 꼭 언제까지나 ことを思ってよと (키미노 고토오 오못테이루요토) 널 생각하고 있을꺼라고 言っ まさら (잇타 코코로가

台風 Generation - Arashi Arashi

街を見下ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あらは何を見て (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりなれ (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れなら あ日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日朝早くは 上り電車んだね

台風 Generation Arashi

街を見下ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あらは何を見て (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりなれ (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れなら あ日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日朝早くは 上り電車んだね

台風ジェネレ -ション Arashi

<쇼>=街を見下ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あらは何を見て (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりなれ (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れなら あ日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日朝早くは 上り電車

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時ちを してだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しなで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-パイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇&#27671;とチェリ&#12540;パイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時ちを してだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しなで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-パイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

ちを してだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しなで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-パイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

君がいいんだ Arashi

눈을 비벼요… 海そそぐようら ひかれて (우미니 카와가 소소구요-니 키가 츠이타라 히카레테타) 바다에 강이 흘러 들듯이 알고 보니 끌려있었어요 ワケなどな戀なんだろう (와케나도 나이노가 코이난다로-) 이유따위는 없는게 사랑이겠죠… 本氣しなよね (홍키니 시나이요네) 진심으로 여기지 말아요 夜更けかり せつな

love rainbow arashi

坂道木漏れ日階段 카제노토오루사카미치 코모레비노카이단니 바람이 지나가는 언덕 길 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛의 계단에 想出を刻んで全て 오모이데오키잔데 스베테키미니스루 추억을 새기고 전부 너로 할거야 眩しさ目を閉じ仕草中 마부시사니메오토지타 마타소노시구사노나카 눈부심에 눈을 감아 또 그 행동 속에서 新し

Love Parade Arashi

一番星きらき出す夕暮れ 이찌방호시가키라메키다스유구레 별이 가장 반짝반짝 빛나는 해질녘    ネオン浴び行き交う人もをしてかな 네온아비유키카우히또모코이오시떼루까나 네온 빛을 받으며 오가는 사람들도 사랑을 하고 있을까   微笑む ボンヤリと見とれこと 호호에무키미 본야리또미토레따키미노꼬또 미소짓는 너를 멍하니 바라보았던 나   茶化してけれど

Typhoon Generation Arashi

아에나이 지칸니모) 만날 수 없는 시간에도 距離も 勝てな  (쿄리니모 카테나이 보쿠라가 이타) 거리에도 이길수 없는 우리가 있어 コートは (보쿠노 코토노 우라니와) 내 코트의 안쪽에는 セーター残り (키미노 세타노 이로가 노코리) 너의 스웨터의 색이 남고

戀はブレッキ- Arashi

Breakin' Breakin' my Hearts 離(はな)さな Breakin' Breakin' my Hearts 헤어지지 않아 (Breakin' Breakin' my Hearts 하나사나이) (きみ)戀(こ)をす(ぼく)しか 너를 사랑하는 것은 나뿐이야 (키미가 코이오스루노하 보쿠시카이나이) 手負(お)えな胸騷(むなさわ

イチオクノホシ Arashi

ARASHI - イチオクノホシ イチオクノホシ二人 こんな小さな物語は 이찌오쿠노호시노나카노후타리콘나찌이사나모노가타리와 일억의 별 속의 두사람 이런 자그마한 이야기는 あとき出逢わなかっら 아노토키보쿠라가데아와나캇타라 그 때 우리들이 만나지 않았더라면 今もきっと始まらな 이마모킷토하지마라나이 지금도 분명 시작되지 않았어 素直笑顔

WISH 嵐 (ARASHI)

歌流れ始ら人?は寄り添合う 마치니아이노우타나가레하지메타라히토비토와요리소이아우 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 사람들은 서로 기대네 輝き中へをきっとつれてって見せよ 카가야키노나카에보쿠와키미오킷토츠레테잇테미세루요 빛속으로 나는 너를 꼭 데려가보일거야 ?は?かなときも??

サワレナイ(가/해/독) Arashi

街で男 振り向く 마치데 오토코가 후리무쿠 타비니 (거리에서 남자가 뒤돌아보는 때에) としさねじれてく 이토시사가 네지레테이쿠 (사랑스러움이 초초해져가) ぶん は フェイクなんだね 타분 보쿠와 페이크난다네 (아마 나는 속임수 따위겠지) 好きなは ほかヤツ 스키나노와 호카노야츠 (좋아하는건 다른 녀석..)

Only Love Arashi

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Only love 愛はきっと 疑わなことだよ [Only love 아이와킷토 우타가와나이코토다요] Only love 사랑은 분명 의심하지 않는 것이예요 Only love つでもだけ こ光さ [Only love 이츠데모키미다케가 코노보쿠노히카리사] Only love 언제라도

Kissからはじめよう Arashi

切っは 夏天使 후이니요코깃타키미와 나츠노카제니놋타텐시 갑자기 스쳐 지나간 그대는 여름의 바람에 올라 탄 천사 れて香り 心奪われ瞬間 유레테이루카미노카오리 코코로우바와레타칸 흔들리는 머리결의 향기에 마음을 빼앗긴 순간 今まで知って世界は 誰一人存在なんだ 이마마데싯테이타세카이니와 다레히토리이나이손자이난다 지금까지

二人の記念日 Arashi

ARASHI - 二人記念日 言出せなけれど 照れくさくて 이이다세나이코토가아루케레도 테레쿠사쿠테 말하지 못한 일이 있지만 어딘지 창피해서 忘れわけじゃな 大切な事だから 와스레타와케쟈나이 타이세츠나코토다카라 잊어버린 게 아니야 소중한 일이니까 もしもそれを持ってなら 모시모소레오맛테타나라 만약 그걸 기다리고 있던거라면 こんな

夏の名前 Arashi

時(とき)と同(おな)じような風(かぜ)吹(ふ) 아노토키또오나지요오나 카제가후이따 그 때와 같은 바람이 불었어 (きみ)笑顔(えお) つまでも来(こ)な 키미노에가오가 이쯔마데모코나이 너의 웃는 얼굴은 언제나 오지 않아 きっと(ぼく)ちは これからはつも一緒(っしょ) 킷또보꾸따치와 고레까라와이쯔모이-잇쇼

とまどいながら(album version) Arashi

とまどら - 嵐 - とまど達は 不確かな道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 走り出す きまぐれな未來きっと 手入れ (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기

サワレナイ Arashi

サワレナイ + A.RA.SHI + そココロ サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 意識しすぎて觸 こと出來な 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えな手で觸り 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃなく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미

Pika☆☆Nchi Double Arashi

まだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 背中 [보쿠라노세나카니세마루] 우리들의 등 뒤로 다가와 刻まれ騒ぎだす [키자마레타오모이데가사와기다스] 새겨졌던 기억이 떠들기 시작해 限られ愛と時間を [카기라레타아이토지캉오] 한정된 사랑과 시간을 両手抱きし [료-테니다키시메루] 양손에 감싸안아

とまどいながら Arashi

출처-http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/zboard/zboard.php とまど達は 不確かな道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 走り出す きまぐれな未來きっと 手入れ (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토

PIKA☆☆NCHI DOUBLE Arashi

] 빛의 파도를 넘어가 終わっはずまだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 背中 [보쿠라노세나카니세마루] 우리들의 등 뒤로 다가와 刻まれ騒ぎだす [키자마레타오모이데가사와기다스] 새겨졌던 기억이 떠들기 시작해 限られ愛と時間を [카기라레타아이토지캉오] 한정된 사랑과 시간을 両

パレット Arashi

놓여져 있는 것이 당연해졌어요 まで二度とえな別れみ 言うほう [마루데니도토아에나이와카레미타이니 이우노와키미노호오] 다시는 만날 수 없는 이별처럼 말한 것은 그대 쪽이에요 ずっと忘れなよう似顔描てよと [즛-토와스레나이요-니니가오에카이테요 토] 「쭉 잊지 않도록 초상화를 그려줘」라고 最初ふざけてけれど もうあふれてそまま動けな

ピカ☆ンチ Arashi

メロディんだ (메로디노나이우타가아룬다) 멜로디가 없는 노래가 있어 どうやって傳えれば (도우얏떼키미니쯔따에레바이이) 어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아 モラル物語(はなし)んだ (모라루노나이하나시가아룬다) 모랄(moral)이 없는 이야기가 있어 どうやって傳えれば (도우얏떼키미니쯔따에레바이이

道 Double Arashi

くよくよして 쿠요쿠요시떼루보쿠가이루 끙끙거리고있는 내가 있다 そな 메소메소나이떼루키미가이루 훌쩍훌쩍거리는 당신이 있다. なつだってそば 나노니이츠닷떼소바니이루 그런데도 언제나 곁에 있어요.

明日に向かって..내일을 향해.. Arashi

-A.RA.SHI- ** 明日向かって 生きてさ (아시타니 무카앗떼 이키떼유쿠노사) 先事なんて 誰も知らな (사키노 코또난떼 다레모 시라나이) 明日へ飛んで行くさ (보쿠라노 아시타에 토은데유쿠노사) こうして 今日もなれ I'm so feel (코오시떼 쿄모 이이히니 나레 I'm sofeel ) れば あ

Arashi Yuji Mitsuya

空は 何も云わず だ青だけ 遠雲は 何も云わず だ浮かぶだけ は 舟を浮かべ 両手でオールを 握りし 汗を流し 人波を漕で生きて行く 木枯しは 昔と同じ 哀し歌しか唄えず 夕暮れは 誰でも 寂(さみ)し影を 写すけど 嵐夜は ガラス窓を 叩て を起し 真夜中へ 闇中へ を みちづれ は 舟を浮かべ 両手でオールを 握りし 汗を流し 港をざして

Kokoro Chirari Arashi

~ どうやっって を 意識すか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んなって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えな明日 迷う せなかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まだな 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

ココロ チラリ Arashi

~ どうやっって を 意識すか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んなって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えな明日 迷う せなかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まだな 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

Carnival Night Arashi

) 이별을 후회하면서도 어딘가에서 믿어지지 않아 人混み中ふ 隣で笑ってそう (히또고미노나카후이니키미가 토나리데와랏테이소) 혼잡한 사람들 속에 문득 니가 옆에서 웃으며 있을 것 같아 路地では熱カップル こっちも通りけれな (로지데와아츠이캅프루 곳치모토오리누케레나이) 골목에서는 뜨거운 커플 이 쪽으로도 빠져나갈 수 없어 最後キス 

PIKA☆NCHI Arashi

PIKA☆NCHI メロディんだ 메로디노나이 우타가아룬다 멜로디 없는 노래가 있다 どうやって 傳えれば 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもな 物語んだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 傳えれば 도오얏테 키미니 츠타에레바이이

Pika Nchi (Original Karaoke) Arashi

PIKA☆NCHI メロディんだ 메로디노나이 우타가아룬다 멜로디 없는 노래가 있다 どうやって 傳えれば 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもな 物語んだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 傳えれば 도오얏테 키미니 츠타에레바이이

PIKA☆NCHI(album version) Arashi

メロディんだ 메로디노나이 우타가아룬다 멜로디 없는 노래가 있다 どうやって 傳えれば 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもな 物語んだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 傳えれば 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면

どんな言葉で Arashi

かく夏似合うわな [토니카쿠나츠가니아우와나이] 어쨌든 여름이 어울리지 않아요 時は暗ヤツ見え [토키니와쿠라이야츠니미에루] 때로는 어두워 보여요 そんな悲しむを [손-나보쿠가카나시무키미오] 그런 내가 슬퍼하는 그대를 見てられなさ だから外へ行こう [미테라레나이노사 다카라소토에이코-] 보고 있을 수는 없어요 그러니까 밖으로 가요

時代 Arashi

愛を 求よ AH  愛を 探してよ (아 아이오 모또메떼루요 아 아이오 사가시떼루요) 아 사랑을 원하고있어 아 사랑을 찾고 있어 今 元へと  は 走ってゆく (이마 키미노 모토헤토 보쿠와 하시잇떼유쿠) 지금 너의 곁으로 나는 뛰어가고 있어 どこまでも  續てく  新し 未來へ HEY (도코마데모 츠즈이테쿠 아타라시이 아시타에) 어디까지라도

IROあせないで Arashi

IROあせなで - ARASHI - つも道 家まで送って行く 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれし 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋で見て夕陽オレンジ 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) としさをせつなくす

IRO あせないで Arashi

つも道 家まで送って行く 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれし 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋で見て夕陽オレンジ 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) としさをせつなくす 이토시사오 세츠나쿠스루 (사랑스러움을

blue Arashi

ブル- スカ-ト 夕暮 なびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやりと 考えてみ 永遠って こんな もんかな (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は つか 終よと 遠目で つぶやく

blue Arashi

ブル- スカ-ト 夕暮 なびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやりと 考えてみ 永遠って こんな もんかな (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は つか 終よと 遠目で つぶやく

Walking in the rain Arashi

I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻りできな [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 雨午後架か [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 街はをおてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 最高流されて [

A Day in Our Life ARASHI

가 胸(むね) 鼓動(こどう)を 高(か)ぶらす [무네노 코도-오 타카부라스] 가슴의 고동을 높이지 (歌(う)) ENDLESS LOVE つか… (きみ)は… (ぼく) 元(もと)へ [ENDLESS LOVE 이쯔까… 기미와… 보끄노 모또에] ENDLESS LOVE 언젠가...