가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


おかえりなさい / Okerinasai (어서 와요) Shibata Jun

아나타오마츠 고노헤야데와타시와 쿄모 오비에테이루모니도토 아에나쿠나루손나히가 쿠루코토소노도아오 아케루토키와아시타마데 미라이가 아루코토소얏테 후타리와 이마아시타오 메자스다케사니게마도우코토와 야메테오와리니시테 사구치니시테소노료테데 와타시오다키시메루 소노토키와세나카데 잇테 아이시테룻테소노히토미데 와타시오미츠메루 손나토키와와자토라시쿠 소라사나이데후타츠 구라스오...

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つた心 引(ひ)きずてた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一人でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸ってで"と あたの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝()てたの偉大()には 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまたらの時間がきて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっくと驛に向始めた 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つだ手ほどずに 强く絡めた指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早く通過ぎてほし 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔どしつもだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?けた?

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまうじ☆ (啓王子☆第三章) どうもぉ これはこれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ つも妻が世話にってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうです 一杯ひっけてきます? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あた誰?」

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足た幸福ら この世界にはきっと無もの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもたど着くと すがる何信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づてる癖に氣づフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確せるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

ら あたを好きき持ち 奪わで 오네가이 와타시카라 아나타오 스키나 키모치 우바와나이데 부탁이니 나에게서 당신을 좋아하는 마음은 뺏지말아줘 んにも 난니모이라나이 아무것도 필요없어 あたはこれらも そのままでら 아나타와 코레카라모 소노마마데 이이카라 당신은 이제부터도 그대로면 되니까.

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

陽溜に?れてる 此頃?脆くった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開ては 私の幼日の思出を 何度も同じ話く返す ?言みたに小?で こん小春日和の?や日は あたの優しが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑話に時が?

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

こん私のこと 許してくだ 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) は覚悟しきゃと思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もできシャイ人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どん言葉で断ろうと… 돈나코토바데코토와로오카토

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

注ぐ月の光よどう絶やで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮べて「ね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

Gurenno Tsuki / 紅蓮の月 (붉은 연꽃의 달) Shibata Jun

まぬる夜の求道 나마누루이요루노구도- 미지근한 밤의 구도 漂辿着くはず 眠る前に過ぎて行く 타다요에바 이츠카 타도리츠쿠하즈 네무루마에니스기테유쿠 떠돌아다니면 언젠가 도착할 거야. 잠들기 전에 지나가 버려. 目を閉じてみければ生きて行けるの 메오토지테미나케레바 이키테유케루노 눈을 감아보지 않으면 살아갈 수 있어.

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕は僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますことも 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くことも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしくて

啓、王子 Shibata Jun

たのこと ずっと前ら見てました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代て 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あしじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

たのこと ずっと前ら見てました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代て 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あしじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

このまま消てしま 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立てくら 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽きて 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱きしめられたくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あたに あたにだけ 당신에게 당신에게만..

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

注ぐ月の光よ どう絶やで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

ふたり Shibata Jun

抱きしめたら とけちゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あたがくれた 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でるために

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消てしま (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てくら (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしめられたくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あたに

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向こうら聞こてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷あの曲 あたの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨たどた 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二人 思出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

Love Letter Shibata Jun

めるように 私の名を呼ぶ (타시마케루요-니와타시노나오욘데) 확인하듯이 나의 이름을 불러 あたのはまだ 聞こる (아나타노코에와마다키코에테이루) 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝日浴びたら 灰にる私は (아사히노아비타라하이니나루와타시와) 아침 해를 받으면 재가 되는 나는 動くタバコの火に 小く返事をした (우고쿠타바코노히니치이사쿠헨지오시타

未成年 / Miseinen (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただき付て欲しっただけで 보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何もこわすつもった 다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞る固く目を閉じてる 미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어 ぼくらを受け止められず逃げ出

透明光速で會いに行く (Tomeikousokude Aini Iku / 투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速で 会に行くら 히카루 하야사데 아이니 이쿠카라 빛의 속도로 만나러 갈 테니까 見くらに 미에나이 쿠라이니 보이지 않을 정도로 あたの声で聞こた言葉 아나타노 코에데 키코에타 코토바 당신의 목소리로 들렸던 말 何度も繰返してるよ 난도모 쿠리카에시테 이루요 몇 번이고 반복하고 있어 「君に会。」

透明光速で會いに行く / Tomeikousokude Aini Iku (투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速で 会に行くら (히카루 하야사데 아이니 이쿠카라) 빛의 속도로 만나러 갈테니 見くらに (미에나이 쿠라이니) 보이지 않을 정도로 あたの声で聞こた言葉 (아나타노 코에데 키코에타 코토바) 당신의 목소리로 들린 말 何度も繰返してるよ (난도모 쿠리카에시테이루요)

願い / Negai (소원) Shibata Jun

生まれてきたのら一?みの幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一?みの想出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れてく空の?こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無心を?

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけで幸せにるの (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こん私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法のよう優したの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔ら?

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

らずと私は歪んで 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) 人を見る目に支障が出た 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じた バカを見ら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) 夢を? ?

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわら 髮に問けてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요 ふと見せる その君だけ憶てる (후토 미세루 소노

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

見上げた空 ほほむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳でる君 つもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮んでは消る 賢生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくんだ (도레모 보쿠라시쿠

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

見上げた空 ほほむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳でる君 つもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮んでは消る 賢生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくんだ (도레모 보쿠라시쿠

願い (소원) Shibata Jun

生まれてきたのら一掴みの幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一掴みの想出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れてく空の青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無心を満たすのは 아아 아무것도

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐように君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけてる (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そん光 見つめてた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃きるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まら

道端 Shibata Jun

(누가보고누가눈치채주는걸까) 立ち止まれば怪訝顔が横目に 타치토마레바케겐나카오가요코메니 (멈춰서있으면의아해하는얼굴이곁눈질로) 通過ぎてく 토오리스기테이쿠 (스쳐지나가곤해) らそんふうに笑わって 이츠카라손나후우니와라와나쿠낫테 (언제부터그런식으로웃을수없게되고) 近道ばを選ぶ生き物にってしまったの?

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もうよ あがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣で 人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛れて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼んでる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

どこまでも果てし朝を探したら (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせて どう眠らせて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供のように… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

未成年 Shibata Jun

ぼくらはただ気付て欲しっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も壊すつもった (다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타) 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞る固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루) 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어

未成年 (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただ 付て欲しっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も すつもった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞る 固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고있어요 ぼくらを受け止められず

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にある気にも留めものの中に (손나 후쯔-니

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会ら こん姿をどう思うだろう (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 また叱ってくれる 笑ってくれる (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のように

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もずに歩けたのら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きにれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会ら こん姿をどう

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あの日君が指を指してふわでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましった 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしても思出すことは 悲しませたことば (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれたのこん気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

寶物 (보물) Shibata Jun

らだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れあの恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛しと思てた 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひと映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

らだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れあの恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛しと思てた (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見 (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひと映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想出じゃ生きられ

救世主 (Kyuuseishu / 구세주) Shibata Jun

空に何る 소라니 나니카 우고메이테 이루 하늘에 무언가 굼실거리고 있어 幻 白影 마보로시- 시로이 카게 환영 하얀 그림자 頭の中 写し出れた 아타마노 나카 우츠시다사레타 머릿속에 찍힌 不気味傷跡 후키미나 키즈아토 기분 나쁜 상처자욱 黒髪を掻き上げて 笑ってあげる 쿠라이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루 검은 머리칼을 쓸어

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

れてって 思たく 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待してても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

れてって 思たく 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待してても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

救世主 / Kyuuseishu (구세주) Shibata Jun

空に何る (소라니 나니카 우고메이테 이루) 하늘에 무언가가 꿈틀거리고 있어 幻 白影 (마보로시 시로이 카게) 환상의 하얀 그림자 頭の中 写し出れた (아타마노 나카 우츠시다사레타) 머릿속이 비추어졌어 不気味傷跡 (부키미나 키즈아토) 기분 나쁜 상처 자국 黒

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

あの日君が指を指してふわでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にある?

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

たが私にしたことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげ んて言わ (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あたもあたの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるら (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에