エール
에-루
Yell
詞/ マオ
曲/ 御恵明希
たまにはね 全部吐き出して この手で 受け止めさせて
타마니와네 젬부하키다시떼 코노테데 우케토메사세떼
가끔은 말이야 전부 토해내 이 손으로 받아 들이게 해
君は一人じゃない 決して一人じゃない
키미와히토리쟈나이 케시떼히토리쟈나이
너는 혼자가 아니야 결코 혼자가 아니야
声 届いた日から 君は僕に必要なんだ
코에 토도이따히카라 키미와보쿠니히츠요-난다
목소리가 들린 날부터 너는 내게 필요해
涙を流し人は大きくなれるって
나미다오나가시히토와오오키쿠나레룻떼
눈물을 흘려 사람은 성장할 수 있다고
強い人が言う 無責任な言葉に逃げるよりも
츠요이히토가이우 무세키닌나코토바니니게루요리모
강인한 사람이 말하는 무책임한 말에 달아나는 것보다도
ここで騒げばいい 笑顔の方が 君は美しい
코코데사와게바이이 에가오노호-가 키미와우츠쿠시이
여기서 떠들면 돼 웃는 편이 너는 아름다워
欠点も 角度変えたなら 個性に生まれ変わる
켓텐모 카쿠도카에따나라 코세이니우마레카와루
결점도 각도를 바꾸면 개성으로 다시 태어나지
今を歌おう 一緒に歌おう
이마오우타오- 잇쇼니우타오-
지금을 노래하자 함께 노래하자
声 出せなくても 君は僕に届いてるから
코에 다세나쿠떼모 키미와보쿠니토도이떼루카라
목소리를 낼 수 없어도 너는 나에게 전해지고 있으니까
こんなに素敵な景色を見せてくれる
콘나니스테키나케시키오미세떼쿠레루
이렇게 멋진 경치를 보여주네
今度は僕の番 素直に思えたことへ感謝さ
콘도와보쿠노반 스나오니오모에따코토에칸샤사
이번에는 내 차례야 솔직하게 느껴졌던 것에 감사해
変えてくれたのは 紛れもなく そうさ 君の声だから
카에떼쿠레따노와 마기레모나쿠 소-사 키미노코에다카라
바꾸어준 것은 틀림없이 그래 너의 목소리이기에
旅立つ君へ エール贈ろう
타비다츠키미에 에-루오쿠로-
여행을 떠나는 너에게 성원을 보낼게
声 続く限り 何度も何度も エール贈ろう
코에 츠즈쿠카기리 난도모난도모 에-루오쿠로-
목소리가 계속되는 한 몇 번이고 몇 번이고 성원을 보낼게
출처 지음아이