ベンチとコ-ヒ- (벤치와 커피)

Bump of Chicken

靑いベンチに座って あったかいコ-ヒ-飮みました
아오이벤치니스왓테앗타카이코-히-노미마시타
푸른 벤치에 앉아 따뜻한 커피를 마셨어요

これから昇る太陽が 東の空を染めました
코레카라노보루타이요-가히가시노소라오소메마시타
이제부터 떠오를 태양이 동쪽 하늘을 물들였어요

それはもう 噓みたいに キレイで 驚いたなぁ
소레와모-우소미타이니키레이데오도로이타나-
그것은 정말 거짓말처럼 예뻐서 놀랐어요

驛へ急ぐス-ツの人 Yシャツの襟が立っていて
에키에이소구스-츠노히토와이샤츠노에리가탓테이테
역으로 서두르는 양복을 입은 사람, 와이셔츠의 깃이 세워져 있어

それに氣付いて直す時 回りをキョロキョロ伺って
소레니키즈이테나오스토키마와리오쿄로쿄로우카갓테
그것을 깨닫고 고칠 때 주위를 두리번두리번 살피는 게

まるで 自分を見るようで もどかしくて まいるなぁ
마루데지붕오미루요-데모도카시쿠테마이루나-
마치 자신을 보는 것 같아 안타까워 참을 수 없어요

格好つけて 强がって 理屈ばかりの俺です
칵코-츠케테츠요갓테리쿠츠바카리노오레데스
폼을 잡고 강한 척 하고 핑계만 대는 나예요

無馱に焦って 取り繕って それすら認めません
무다니아셋테토리츠쿠롯테소레스라미토메마셍
쓸데없이 안달하며 체면치레하고 그것조차 인정하지 않아요

あの人が 會社に間に合いますように
아노히토가카이샤니마니아이마스요-니
그 사람이 회사에 늦지 않도록

シャド-ボクシングする人 ジグザグに竝木を往復
샤도-보쿠싱구스루히토지구자구니나미키오요-후쿠
쉐도우복싱을 하고 있는 사람이 지그재그로 가로수를 왕복해요

一心不亂のその目は 汗など氣にしない模樣
잇신후란노소노메와아세나도키니시나이모요-
일심불란한 그 눈은 땀 같은 건 신경 쓰지 않는 모양이에요

かたや自分はこのザマで 情けなくて まいるなぁ
카타야지붕와코노자마데나사케나쿠테마이루나-
나 자신은 이런 모습이라 한심해서 참을 수 없어요

格好つけて 强がって 言いわけくさい俺です
칵코-츠케테츠요갓테이이와케쿠사이오레데스
폼을 잡고 강한 척 하고 변명만 하는 나예요

無馱に悟った フリばっかりで 知る努力もしません
무다니사톳타후리박카리데시루도-료쿠모시마셍
쓸데없이 아는 척만 하고 해야하는 노력도 하지 않아요

あの人が 試合で負けませんように
아노히토가시아이데마케마셍요-니
그 사람이 시합에서 지지 않도록

俺は唄っているんだろう?
오레와우탓테이룬다로-?
나는 노래하고 있는 거겠죠?

誰に唄っていたんだろう?
다레니우탓테이탄다로-?
누구에게 노래하고 있던 걸까요?

俺は解っているんだろう?
오레와와캇테이룬다로-?
나는 알고 있는 거겠죠?

何を解っていたんだろう?
나니오와캇테이탄다로-?
무엇을 알고 있던 걸까요?

家路をたどるランドセル 竝んだ赤黑 二人分
이에지오타도루란도세루나란다아카쿠로후타리붕
하교길을 나란히 더듬어 가는 빨강, 검정의 가방 두개

「君が好きだよ」と容易く 目の前で言ってのけた
「키미가스키다요」토타야스쿠메노마에데잇테노케타
「네가 좋아」라고 쉽게 눈앞에서 말해 버렸어요

それは自分に 無いモノで 羨ましくて まいるなぁ
소레와지붕니나이몬데우라야마시쿠테마이루나-
그것은 나에게는 없는 모습이라 부러워서 참을 수가 없네요.

格好つけて 强がって 大人氣取りの俺です
각코츠케테츠요갓테오토나키도리노오레데스
폼을 잡고 강한 척 하고 어른인 척 하는 나예요

スナオな氣持ち 言えないままで 笑ってみたりします
스나오나키모치이에나이마마데와랏테미타리시마스
솔직한 감정을 말하지 못한 채 웃어 보이거나 해요

黑の想いが 赤に屆きますように
쿠로노오모이가아카니토도키마스요-니
검은 마음이 붉게 닿도록

どこで迷っているんだろう?
도코데마욧테이룬다로-?
어디서 헤매고 있는 거겠죠?

何を迷っていたんだろう?
나니오마욧테이탄다로-?
무엇을 헤매고 있던 걸까요?

誰に唄えばいいんだろう?
다레니우타에바이인다로-?
누구에게 노래하면 좋을까요?

俺に唄えばいいんだろう?
다레니우타에바이인다로-?
누구에게 노래하면 좋을까요?

靑いベンチのまわりに 鳩が集まってきました
아오이벤치노마와리니하토가아츠맛테키마시타
푸른 벤치의 주위로 비둘기가 모여들었어요

あいにくエサは持ってないよ 君らの役には立たないよ
아이니쿠에사와못테나이요키미라노야쿠니와타타나이요
공교롭게도 먹이는 가지고 있지 않아, 너희에게는 도움이 못되겠구나

いい加減 家に歸るかな 冷たいコ-ヒ-飮んだら
이이카겡이에니카에루카나츠메타이코-히-논다라
적당히 하고 집으로 돌아갈까. 차가운 커피를 마시면

コ-ヒ-好きな オマエのさ 馴染んだ顔が浮かんだよ
코-히-즈키나오마에노사니진다카오가우카분다요
커피를 좋아했던 너의 익숙해진 얼굴이 떠올랐어

こんな一日の話を 笑ってくれるんだろうなぁ
콘나이치니치노하나시오와랏테쿠레룬다로-나-
이런 하루의 이야기를 웃으며 들어주겠지

こんな一日の思いは お見通しなんだろうなぁ
콘나이치니치노오모이와오미토-시난다로-나-
이런 하루의 생각은 전부 꿰뚫어 보겠지

「格好つけて 强がって」繰り返してる俺です
「각코-츠케테츠요갓테」쿠리카에시테루오레데스
폼을 잡고 강한 척 하는 것을 반복하는 나예요

のぞいてみれば 全然ダメで ホントに まいるなぁ
노조이테미레바젠젠다메데혼토니마이루나-
엿보면 전혀 가망 없어서 정말로 참을 수 없을 거예요

いつもの顔で コ-ヒ-を飮んでいる オマエです
이츠모노카오데코-히-오논데이루오마에데스
평소의 얼굴로 커피를 마시고 있는 네가 있어요

いつもの顔で 全然ダメな 俺のとなりに居ます
이츠모노카오데젠젠다메나오레노토나리니이마스
평소의 얼굴로 가망 없는 나의 옆에 있어요

こんな唄を 明日 オマエに 渡せますように
콘나우타오아시타오마에니와타세마스요-니
이런 노래를 내일 너에게 건네줄 수 있도록

冷たいコ-ヒ-が あたためてくれた
츠메타이코-히-가아타타메테쿠레타
차가운 커피를 따뜻하게 해주었어요.

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
Bump Of Chicken ベンチとコ-ヒ- / Benchto Coffee (벤치와 커피)  
Bump Of Chicken ベンチとコ-ヒ- / Benchto Coffee (벤치와 커피)  
Bump of Chicken ベンチとコ-ヒ-  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken リトルブレイバ?  
Bump of Chicken ダイヤモンド  
Bump of Chicken 同じドアをくぐれたら  
Bump of Chicken グングニル  
Bump of Chicken ベル  
Bump of Chicken ギルド  
Bump of Chicken Best Picture  
Bump of Chicken Arue  
Bump of Chicken Mayday  
Bump of Chicken レム  
Bump of Chicken ベル (벨)  
Bump Of Chicken レム (렘)  
Bump of Chicken Supernova  
Bump of Chicken 睡眠時間  

관련 가사

가수 노래제목  
Bump Of Chicken ベンチとコ-ヒ- / Benchto Coffee (벤치와 커피)  
Bump Of Chicken ベンチとコ-ヒ- / Benchto Coffee (벤치와 커피)  
Bump of Chicken ベンチとコ-ヒ-  
Mr.Children 友とコ-ヒ-と噓と胃袋  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken 해머송과 고통의 탑  
Bump of Chicken sailing day  
Bump of Chicken LAMP  
Bump of Chicken Supernova  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.